728x90
SMALL

https://3keigo.com/

 

3秒敬語

このたびは、『3秒敬語』のWebサイトにアクセスしていただき誠にありがとうございます。 私は、日本語を敬語に “翻訳” するAIでございます。 お友だちに送られるようなカジュアルなメ

3keigo.com

일본어에는 존경어, 겸양어가 있는데 대충 존경어는 남을 높이는 말이고 겸양어는 자기를 낮춰서 하는 말인데 경어라고 하면 둘 다를 포함하는 거라고 대충 그런 식으로 알고 있다.

보통 일상에서는 거의 안쓰고 회사에서 일할 때 쓰는 편인데, 시대가 바뀌면서 조금 덜 중요해지는 거 같은 느낌은 들지만

아무튼 쓰기는 쓴다. Chat GPT를 활용해서 보내고 싶은 메시지를 입력하면 경어로 된 메일 양식을 만들어주는 곳이다.

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://youtu.be/OnyTqUgxG6c

イギリスのオックスフォード大学が27日に発表した研究によりますとヨーロッパ、アメリカ、チリなど2020年の死亡記録が公表された29カ国のデータを分析したところ27カ国で平均寿命が短くなったということです。

영국 옥스퍼드 대학이 27일 발표한 연구에 의하면 유럽, 미국, 칠레 등 2020년의 사망기록이 공표된 29개 국가 데이터를 분석한 결과 27개 국에서 평균수명이 줄었다고 합니다.


前年に比べ最も短くなったのはアメリカの男性の2.2年でリトアニアの男性が1.7年で続きました。

전년 대비 비교해서 가장 짧아진 것은 미국의 남성이 2.2년이고, 다음은 리투아니아의 1.7년이었습니다.


研究チームは西ヨーロッパ諸国でこれほど平均寿命が下がったのは第二次世界対戦以来と指摘し、新型コロナウイルスの影響について分析しています。

연구 팀은 서유럽에서 이처럼 평균수명이 짧아진 것은 제2차 세계대전 이후 처음이라고 지적하여 신종 코로나가 원인이라고 분석하고 있습니다.

 

---

단어

寿命(じゅみょう) - 수명

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://youtu.be/6rRboVai5Bg

8歳の雄ポン酢君はこう見えて実は忍者かもしれません。

8살의 수컷 폰즈군은 이렇게 보여도 실은 닌자일 수도 있습니다.

 

その証拠がこちら、一瞬にしてサッカーボールに化けることができます。

그 증거가 여기, 눈 깜작할 사이에 축구공으로 둔갑할 수 있습니다.


しかも忍者の証はそれだけではありません。

거기에다가 닌자의 증거는 그것 만이 아닙니다.

屋根の上を移動する様子をご覧下さい。

지붕 위를 이동하는 모습을 보십시오


動きが素早いためか通った後に砂埃が舞っているように見えます。
움직임이 매우 빨라서 인지 지나간 뒤에 모래 먼지가 흩날리는 것처럼 보입니다.

ただ、実際は壁が汚れていただけとの指摘もあります。

다만, 사실은 벽이 더러워져 있을 뿐이라는 지적도 있습니다.


さらに忍の者らしく夜の暗躍には目を見張るものがあります。

또한 둔갑한 사람 같이 밤의 어두움 속에서 눈을 크게 뜰 수 있습니다.


トイレのドアの前に隠れる本付く。そして、用を足して出てきたおばあさんご驚かすのです。

화장실의 문 앞에 숨는 기술. 그리고, 일을 보고 나온 할머니를 놀래킵니다. 

 

---

단어

一瞬(いっしゅん) - 일순, 한 번에

化ける(ばける) - 둔갑하다

用を足す(ようをたす) - 일을 보다(화장실에서)

証(あかし) - 증거

砂埃(すなぼこり) - 모래먼지

舞う(まう) - 흩날리다

忍の者(しのぶのもの) - 둔갑한 사람

暗躍(あんやく) - 암약

見張る(みはる) - 크게 뜨다, 지키다(망보다)

 

고양이가 축구공 처럼 보이는 게 재미있다.

일본 뉴스에는 이런 동물 나오는 뉴스도 꽤 있다. 강아지보다는 고양이가 많은 편이다. 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

youtu.be/bmcUKUQcho4

日本生産性本部が今月12日と13日に全国の1100人を対象に調査したところによりますとテレワークの実施率は全国で22%で去年5月時点から10%近く減少しました。

일본 생산성 본부가 이번 달 12일과 13일에 전국의 1100명을 대상으로 조사한 결과에 의하면 텔레워크의 실시율은 전국에서 22%로 작년 5월 시점과 비교했을 때 10% 가까이 줄어들었습니다.

 

緊急事態宣言が先行して発出された1都3県は32.7%でそれ以外の地域の14.6%を上回っているものの政府が目標とする7割の半分にも達していません。

긴급사태선언이 먼저 발령된 1도 3현(도쿄도, 사이타마현, 카나가와현, 치바현)은 32.7%로 그 밖의 지역의 14.6%를 넘어서는 것으로 정부가 목표로 하는 7할(70%)의 절반에도 미치지 못했습니다.

 

調査では机やwifiなど自宅の環境整備を課題に挙げる人が多く、テレワーク向けの共用スペースが普及するかどうかが課題になると指摘しています。

조사에서는 책상이나 와이파이 등 자택의 환경 정비를 과제로 드는 사람이 많아 텔레워크가 가능한 공용 스페이스(공간)가 보급되는 지 아닌 지가 과제라고 지적하고 있습니다. 

 

----

단어

達する(たっする) - 달하다, 이르다, 이루다, 달성하다

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

여행을 갈 상황도 아니고, 그렇다고 여기에 올릴 대단한 컨텐츠가 있는 것도 아니라서 뭐라도 올려야 하지 않겠나 싶은 생각이다. 

 

확실히 티스토리가 네이버 블로그보다는 진입장벽이 있는 듯하다. 오는 사람도 그렇게 많지 않은 것은 예상했지만, 수익 창출도 거의 안되는 게 아쉽다.

 

일본어 공부도 조금 더 할 수 있게 되도록 뉴스 콘텐츠를 해석하는 걸 다시 시작하려고 한다. 그렇다고 너무 최근 뉴스는 유튜브에 올린 동영상이 삭제될 수도 있기 때문에 조금 시간이 지난 뉴스나, 웬만하면 삭제되지 않을 거 같은 뉴스를 올려봐야 겠다.

 

맨 처음 했을 때보다 일본어 실력도 조금 늘은 상태니까 더 수월할 거 같다.

 

혹시라도 이걸 보고 일본어 공부를 하는 사람이 한 명이라도 있으면 좋은 게 아닐까 싶기도 하다. 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=9bS7_EOTgUs

はい、総額102兆6580億円の来年度予算案。実はこんなものにも充てられます。

네, 총액 102조 6580억엔의 내년도 예산안. 실은 이런 곳에도 충당됩니다.

 

例えば、防衛費です。こちら過去最大となっていますが、宇宙空間を監視する宇宙作戦隊やサイバー防衛隊を設ける費用などを盛り込みます。

예를 들어, 방위비입니다. 여기 과거 최대라고 되어있지요, 우주 공간을 감시하는 우주작전대, 사이버 방위대를 설치하는 비용 등을 담았습니다. 

 

景気対策としてはキャッシュレスのポイント還元や来年9月から始まるマイナポイントにそれぞれ2000億円以上が充てられます。

경기대책으로는 캐쉬리스 포인트 환원이나 내년 9월 부터 시작하는 마이너 포인트에 각각 2000억엔 이상이 충당되겠습니다.

 

そして、2020年といえば東京オリンピックパラリンピックが開催されますが、それに伴う警備費におよそ250億円、さらにアスリートが最終準備をするための拠点作りなどを行うハイパフォーマンスサポート事業にも予算が計上されています。

그리고, 2020년이라고 하면, 도쿄 올림픽, 패럴림픽이 개최되고요, 그에 따르는 경비비에 약 250억엔, 또한 선수가 최종 준비를 하기 위한 거점 만들기 등을 실행하는 하이퍼포먼스 서포트 사업에도 예산이 계상되어 있습니다.  

 

社会保障の充実、オリンピックさらには災害対策。ここにありますように102兆6580億円という過去最大の予算案が閣議決定されました。

사회보장의 충실, 올림픽에 더해 재해대책, 여기에 있듯이 102조 6580억엔 이라는 과거최대의 예산안이 각의결정 되었습니다. 

 

経済部財務省担当松本記者にこの数字を深く読み解いてもらいます。(よろしくお願いします。)

경제부 재무성 담당 마츠모토 기자가 이 숫자를 자세히 해독하겠습니다. (잘 부탁드립니다)

 

まずですね。歳入の内訳としてこういうあの数字をちょっと見ていただきたいんですが、これちょっと解説してもらえますか。

먼저 말이죠. 세입의 내역으로 이런 숫자를 잠시 봐주셨으면 하는데, 이걸 조금 해설해 주실 수 있나요?

 

はい。これがあの102兆6580億円内訳、収入の方の内訳になるんですけれども。大部分がこの税収ですね。

네. 이게 음... 102조 6580억엔 내역, 수입의 내역입니다만, 대부분이 세수입니다.

 

こちら過去最大の63.5兆円を見込んでいます。(はい。)はい。で、さらにその他収入というところでここも6.5兆円見込んでいます。

여기 과거최대인 63.5조엔을 기대하고 있습니다. (네.) 네. 또, 그 외 수입이라는 것으로 여기도 6.5조엔을 바라보고 있습니다. 

 

で、これで足りない部分が借金を発行するということになるんですけれども、あのいわゆる国債は32.5兆円ということなんですが、これは一応あの前の年度に比べたら1000億円減っている。

그리고 그것으로 부족한 부분이 빚을 발행하는 것으로 되어있습니다만, 소위 국채가 32.5조엔 이라는 것입니다만, 이건 일단 전년 대비로 했을 때 1000억엔 감소하는 거죠.

 

そういうことで実は10年連続でこの新しい国債の発行というのは減っているんですね。(なるほど)

그러한 것으로 실은 10년 연속으로 이 새로운 국채의 발행이라는 것이 줄었단 거죠.

 

なのであの財務省の説明でも、財政規律が緩んでいるわけではないですよ。という話になっています。

따라서, 재무성의 설명에서도 재정 규율이 완화되는 것은 아니라고 하는 이야기가 되고 있습니다.

 

予算が膨れ上がっているけれども税収は増えているんだとこういいたいわけですね。(そうですね。)

예산이 부풀어 오르고 있지만, 세수가 늘어나고 있다라는 것이네요. (그렇죠.)

 

で、ただ、これが本当なのかなというところなんですね。その国債が減っているという数字がもしかしたらこれは限りなく作られた数字ではないかという見方もできると思います。

그런데, 다만 이게 정말인가 하는 것이죠. 그 국채가 줄었다는 숫자가 어쩌면 제한이 없게 만들어진 숫자가 아닌가 하는 생각이 가능하다고 봅니다.

 

どういうことかといいますと、例えばこの税収のところなんですが、さっきも言ったように過去最大の63.5兆円を見込んでいます。

어떻게 된 것이냐 하면, 예를 들어, 이 세수입니다만, 방금 전에 말했듯이 과거 최대인 63.5조엔을 바라보고 있습니다.

 

ただですね。実は今年度もですね。あの当初62.5兆円という税収を見込んでたんですが、蓋を開けてみるとですね。今出てますように60.2兆円に2兆円以上下回ってしまったんです。

다만 말이죠. 실은 올해(2019년)도 말이죠 그 당초 62.5조엔이라는 세수가 기대되었습니다만, 뚜껑을 열어보니 60.2조엔으로 2조엔 이상을 하회 해버렸습니다. 

 

(そこまで行ってなかった。)そこまでいかなかったんです。あの景気が思ったほどよくなかったという理由なんですけれども、結果としてじゃあの今年度ですね。

(거기까지 가지 못했다.) 거기까지 못갔다는 거죠. 음... 경기가 생각보다 좋지 못했다고 해도, 결과로 올해도 말이죠. 

 

どうなっていったかというともともとは今年度もあの国の借金新しく発行するのは1兆317億円減らせますということでだから大丈夫ですという説明をしていたんですけれども

어떻게 되었냐고 하면, 원래는 올해도 저... 나라의 빚이, 새롭게 발행되는 게 1조 317억엔 줄였습니다 라고 하는 것으로 그러니까 괜찮아요 라는 설명을 하고 있습니다만

 

実は先週ちょっと足りなくなったんで、追加発行しますというので、国債は4.4兆円追加発行決めているんです。(なるほど)

실은 전주 조금 부족하게 되어서 추가 발행해서, 국채 4.4조엔을 추가발행이 결정되었습니다. (과연) 

 

なのであの先ほどの図でもありましたけれどもその税収がもしかしたらちょっと楽観しすぎているじゃないかなということが気になります。(なるほど)

그래서, 음... 전에 그림에서도 있습니다만, 그 세수가 혹시라도 조금 과도하게 낙관된 것이 아닌가 하는 게 마음에 걸립니다. (과연)

 

はい。で、もう一つこのその他収入というところなんですけれどもこれ例えば何があるかというとあの前年度の剰余金つまり予算組んだけれども余ったお金というのがあるんですね。

네, 그리고 하나 더 그외 수입이라는 것인데요, 그 예를 들면 뭐가 있냐하면, 저... 전년도의 잉여금 즉, 예산을 짰지만, 남은 돈이라는 것입니다.

 

それを今回ここに入れ込んできたわけなんですが、実はこの剰余金というのは法律によって半分までに半分は借金の返済に使ってくださいというのは決められているんです。

그걸 이번에 여기에 넣어왔다는 것입니다만, 실은 잉여금이라는 것은 법에 의해 반까지 반은 빚의 변제에 사용해 주세요. 라는 것으로 결정되어 있습니다.

 

義務化されているんですけれども今回は剰余金すべてあの経済対策で予算に使ってしまうということで特例的に持ってきてその他収入を増やしているという部分があります。

의무화 되어있는 것이지만, 이번에는 잉여금 전부를 경제대책에 예산으로 사용해 버리는 것으로 특별히 가져와서 그 외 수입을 증가시킨 부분이 있습니다. 

 

数字を組み合わせて何かこう全体像がちょっとわからなくなっているってということですね。(そうですね。)

숫자를 짜 맞춰서 뭔가 이 전체상이 조금 알 수 없게 되어버렸다고 하는 것이네요. (그렇네요)

 

結果的に税収が1兆円以上その他収入も3000億円近く増えたことで何とか国債の発行は1千億円を減らせましたよ。と

いうまさに何か取り繕ったような数字に見えなくもないなというところなんですね。

결과적으로 세수가 1조엔 이상 그 밖의 수입도 3천억엔 가까이 증가한 것으로 뭔가 국채 발행이 1천억엔 줄게 했습니다. 라는 딱 뭔가 꾸며서 속이는 듯한 숫자로 보이지 않나 라는 것입니다.

 

私このアベノミクスというもの、ま、皆さん多くの方々が本当にそれって効果が出てるのかどうなのかということか一番が気になっていらっしゃると思うんですね。

저는 이 아베노믹스라는 것은 여러분 많은 분들이 정말로 그게 효과가 나오는 걸까 아닌 걸까가 정말 걱정되실 것이라고 생각합니다.

 

で、もともとアベノミクスというものの考え方はとにかく三本の矢で景気をよくするんだと景気を良くすれば企業業績が上がる企業業績が上がれば税収が増えるさらには企業に勤めている人たちの給料が上がる生活暮らし向きは楽になるだから消費が増えてまた、経済を刺激してよくなっていくとこの循環を。

원래 아베노믹스라는 것의 논리는 어쨌든, 세 개의 화살로 경기를 좋게 하고, 경기를 좋게 하면, 기업의 실적이 좋아져 기업 실적이 좋아지면, 세수가 늘어나고 그 결과 기업에서 일하고 있는 사람들의 급여가 올라서 살림살이가 좋아져서 소비가 늘어서 경제를 자극해 좋아진다는 순환을...

 

ま、トリクルダウンって呼んでましたけどこれを目指しているんだということだったんですが、ただアベノミクスのあのま、是非論を問うとですね。

그걸 Trickle down이라고 부릅니다만, 이걸 목표로 하는 것이라고 합니다만, 단지 아베노믹스의... 시비론을 물으면 말이죠.

 

是の方の意見としては株価上がったじゃないのかとデフレは克服してるんじゃないかと経済指標もよくなったじゃないかとこういうことは必ず出てくるだけれども

좋게 보는 쪽의 의견으로는 주가가 올랐지 않냐, 디플레이션은 극복했지 않냐고, 경제 지표도 좋게 되지 않았냐라는 것은 분명히 나왔다고 하지만

 

じゃ私たちの生活実感は本当によくなったいるのかどうなのかというここがね。きちんと問われてないような気がしてしょうがないんですよ。そこへ持ってきてまた百兆を超える今回の予算案とこれどうなんですか。

그러면, 우리들의 체감 경기는 정말로 좋게 됐냐 아니냐라는 것이 말이죠. 제대로 묻지 않은 듯한 느낌이 든다는 말이죠. 거기에 다가 100조엔을 넘는 이번 예산안이라면 이거 어떻습니까?

 

そうですね。今、おっしゃったようにやっぱりアベノミクスによって企業の業績が上がるということまでは行ったわけなんですよね。

그렇습니다. 지금, 말씀하신대로 역시 아베노믹스에 의해 기업의 실적이 올라갔다라는 것 까지는 왔다고 할 수 있겠죠.

 

ただ、ここから給料が上がるところに行かなかった結局起きたことというのは企業の内部留保が積みあがってしまったということで、あのまアベノミクスとしても誤算だった部分だとは思うんですけども

 

なので今、こうやって歳出が増えている理由というのは実はアベノミクスをですね。再点火しようとしているわけです。

다만, 여기부터 급여가 오르는 단계까지는 가지 못해, 결국 일어난 일은 기업의 내부 유보금이 적립되어 버렸다는 것으로, 뭐 아베노믹스로써도 오산이었던 부분이라고 생각합니다만, 그래서 지금, 이렇게 세출이 늘어난 이유가 말이죠. 사실은 아베노믹스를 재점화 하려고 하는 것입니다. 

 

もう一回財政でここ投資してみようとそのために先日経済対策発表されましたけれども結局あの今年度の補正予算と来年度の当初予算などを使ってですね。

 

13.2兆円もの財政出動の景気対策ということになっていますからそれでこうやってま、予算が膨らんでいるという面もあるわけですね。

한 번더 재정으로 여기 투자해보자 라는 것 때문에 저번에 경제대책을 발표 했습니다만, 결국 올해도 보정예산과 내년도의 당초예산 등을 써서 

 

13.조엔의 재정 지출의 경제회복 대책이라는 것이라고 해서, 예산이 부풀어 오르는 면도 있어요.

 

まあさらにあのもう一つ申し上げればですね。このアベノミクスの是非論を問った時に必ずもう一つ出てくるのはじゃあもし安倍政権ではなく政権が変わって野党が政権を取った時にそれに代わる経済対策を持っているのかということがいつも問われてそこがまだ見えていないそこで議論は止まってしまうんですよね。

음... 여기에 하나 더 말씀올리자면요. 이 아베노믹스에 대한 시시비비를 물으면, 반드시 또 나오는 것이, 그러면, 아베 정권이 아니고 정권이 바뀌어 야당이 정권을 잡았을 때, 그를 대신할 수 있는 경제대책이 있냐는 것이 의문이고, 그게 아직 보이지 않아서 거기서 논의가 멈춰버리고 말거든요.

 

となると来年国会がこの予算案に関して審議が始まりますよね。そこできちんとした経済の政策論をやっぱり論争をしてもらわないと困るんですよ。

라고 하게 되면 내년 국회가 예산안에 대해서 심의를 시작하는군요. 거기서 제대로 된 경제 대책론을 역시나 논쟁하지 않으면 곤란하겠죠.

 

生活をこれから我々がどうやってこの暮らし向きをよくしてもらっていくのかというよね。

살림을 이제부터 우리가 어떻게 해서 살림살이를 좋게 해나갈 것인가 말이죠. 

 

ここの部分もね。やっぱりもちろん桜もあります。だけれどもこの政策論をどうやって国会で戦わせるのかこれ本当に考えてもらいたいと思うんですが。

이 부분도 말이죠. 역시 물론 바람잡이도 있습니다. 하지만, 이 정책을 어떻게 국회에서 다투게 할 건지 이걸 정말로 생각하고 있는지가. 

 

そうですね。おっしゃる通りやっぱり国会1月から審議が始まって予算の審議が始まるわけですから一つ一つの政策論が本当に効果があるのかないのかを議論していただきたいと思いますね。

그렇습니다. 말씀하신 대로 국회에서 1월부터 심의가 시작되어 예산의 심이가 시작되는 것이니까 하나하나의 정책이 정말로 효과가 있는 지 없는 지를 의논했으면 좋겠다고 생각합니다.

 

え。経済部の解説でした。ありがとうございました。(ありがとうございました。)

네. 경제부의 해설이었습니다. 감사합니다. (감사합니다.)

 

----

来年度予算案(らいねんどよさんあん) - 내년도 예산안

充てられる(あてられる) - 충당되다

監視(かんし) - 감시

防衛費(ぼうえいひ) - 방위비

宇宙空間(うちゅうくうかん) - 우주공간

宇宙作戦隊(うちゅうさくせんたい) - 우주작전대

盛り込む(もりこむ) - 담다

ポイント還元(かんげん) - 포인트 환원

警備費(けいびひ) - 경비비

拠点(きょてん) - 거점

ハイパフォーマンス - High performance

閣議決定(かくぎけってい) - 각의결정

読み解く(よみとく) - 해독하다, 암호 등을 바르게 읽다

歳入(さいにゅう) - 세입

内訳(うちわけ) - 내역

解説(かいせつ) - 해설

一応(いちおう) - 우선, 일단, 어떻든

緩む(ゆるむ) - 완화되다

膨れる(ふくれる) - 부풀다

蓋(ふた) - 뚜껑

剰余金(じょうよきん) - 잉여금

取り繕う(とりつくろう) - 수선하다, 매만지다, 겉을 꾸며 결점을 속이다

三本の矢(さんぼんのや) - 세 개의 화살

生活暮らし向き(せいかつくらしむき) - 살림살이

トリクルダウン - Trickle down(낙수효과)

循環(じゅんかん) - 순환

デフレ - 디플레(이션)

是非論(ぜひろん) - 시비론

内部留保(ないぶりゅうほ) - 내부유보

組み合わせる(くみあわせる) - 짜 맞추다

積みあがる(つみあがる) - 쌓이다

再点火(さいてんか) - 재점화

補正(ほせい) - 보정

誤算(ごさん) - 오산

審議(しんぎ) - 심의

追加(ついか) - 추가

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=1CX86Xa7i_0

柴咲コウさんは去年7月から環境省の広報大使を務めていて、その活動報告書を小泉大臣に手渡しました。

시바사키 코우상은 작년 7월 부터 환경성의 홍보대사로 일하고 있어 그 활동보고서를 건냈습니다.

 

歌やお芝居もやっているので、そこでこうできること色々あるかなと思いながら試行錯誤して1年間過ごさせていただいたという。

노래나 연기도 하고 있어서, 거기서 할 수 있는게 여러 가지 있지 않나하고 생각하면서 시행착오를 해 1년 동안 보냈습니다고 하는...

 

今後、あの柴崎さんがしたいこととそれと環境省としてより何か取り組みを広げていく上で、一緒にできることがあるんじゃないかなと思って、ディスカッションができること楽しみです。是非。

앞으로, 음... 시바사키 상이 하고 싶은 것 그것과 환경성으로써 더욱더 뭔가 대처를 넓혀가는 와중에 함께 할 수 있는 것이 있지 않나 하는 생각을 하면서, 토론(Discussion)이 가능하단 걸 기대합니다. (부디)

 

その後、二人はファッション業界の環境への取り組みなどについて意見交換をしました。

그 후 두 사람은 패션 업계의 환경에의 대응 등에 대해 의견교환을 했습니다.

 

----

柴咲(しばさき) - 시바사키(사람이름)

芝居(しばい) - 연극, 연기

広報大使(こうほうたいし) - 홍보대사

試行錯誤(しこうさくご) - 시행착오

意見交換(いけんこうかん) - 의견교환

取り組む(とりくむ) - 맞붙다, 싸우다, 몰두하다

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=uM0D-CKN0S4

経営再建中の日の丸液晶ジャパンディスプレイは注力工場をアメリカのアップル社とシャープに売却する方法で検討していることがわかりました。

경영 재건 중인 히노마루 액정 재팬 디스플레이는 주력 공장을 미국의 애플사와 샤프에 매각하는 것으로 검토하고 있는 것이 밝혀졌습니다. 

 

関係者によりますと、売却に向けた検討がされているのは7月から生産停止中の石川県の白山工場です。

관계자에 의하면 매각을 위해서 검토가 된 것은 7월부터 생산정지중인 이시카와 현의 하쿠산 공장입니다.

 

ジャパンディスプレイは工場の設備の一部をアップルにおよそ220億円で売却する交渉をしていましたが、シャープも加わり、工場全体を売却する検討に入りました。

재팬 디스플레이는 공장의 설비의 일부를 애플에 약 220억엔에 매각하는 협상을 하고 있습니다만, 샤프도 포함하여 공장 전체를 매각하는 검토에 들어갔습니다.

 

早ければ年度内の合意を目指しているということです。

이르면, 연내에 합의를 하는 것을 목표로 하고 있다고 합니다. 

 

ジャパンディスプレイはあらゆる選択肢を検討しているが、現時点で決まったことはないとしています。

재팬 디스플레이는 모든 선택지를 검토하고 있지만, 현시점에서 결정된 것은 없다고 합니다.

 

一方、シャープは白山工場の取得による業績への寄与やリスクなどを慎重に検討するとコメントしています。

한편, 샤프는 하쿠산 공장의 취득에 의한 실적에 대한 기여나 리스크 등을 신중히 검토하고 있다고 답하고 있습니다. 

 

----

日の丸(ひのまる) - 일장기

液晶(えきしょう) - 액정

注力(ちゅうりょく) - 주력

シャープ - 샤프

売却(ばいきゃく) - 매각

選択肢(せんたくし) - 선택지

交渉(こうしょう) - 교섭, 협상

白山(はくさん) - 하쿠산(지역이름)

早ければ - 이르면

あらゆる - 모든, 온갖, 일체의 

寄与(きよ) - 기여

慎重に(しんちょうに) - 신중히

728x90

설정

트랙백

댓글