IoT 야구공

일본 뉴스 해석 2019. 8. 22. 01:48
728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=4ZOJzv3fBls

たった一球投げるだけでボールがピッチャーの調子を判定します。

단 한 번 공을 던지는 걸로 볼이 피쳐의 상태를 판정합니다.

 

見た目も重さも通常のものと変わらないこのIoTボール、実際に投げてみます。

겉보기도 무게도 통상의 공과 바뀌지 않은 이 IoT공, 실제로 던져보겠습니다.

 

球速、そして回転数さらに回転の角度まで分かります。

구속, 그리고 회전수, 더해서 회전의 각도까지 알 수 있습니다.

 

このボールにはセンサーが内蔵されていて一球ごとに速さや回転数といったデータがスマホに表示されその日の調子などを分析でき、全国のライバル選手と自分の球を比較することができます。

이 볼에는 센사가 내장되어 있어서 한 번 던질 때마다 속도와 회전수 데이터가 스마트폰에 표시되어 그날의 컨디션 등을 분석할 수 있고, 전국의 라이벌 선수와 자기자신의 공을 비교하는 것이 가능합니다.

 

今後、AIが搭載されて投げすぎによるけがや不調を予測するシステムも導入される予定です。

앞으로 AI가 탑재되어 너무 많이 던져서 생기는 부상이나 컨디션 악화를 예측하는 시스템도 도입될 예정입니다.

 

200を超える野球部が導入を検討します。

200개가 넘는 야구부가 도입을 검토합니다.

 

----

一球(いっきゅう) - 1구

見た目(みため) - 겉보기 

通常(つうじょう) - 통상

球速(きゅうそく) - 구속

内蔵(ないぞう) - 내장

~ごと - ~마다

表示(ひょうじ) - 표시

選手(せんしゅ) - 선수

球(たま) - 공

搭載(とうさい) - 탑재

不調(ふちょう) - 상태가 좋지 않음

検討(けんとう) - 검토

比較(ひかく) - 비교

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

태백산에서의 둘째날은 대덕산이라는 태백산 근처의 산에 가는 것이었다.

대덕산에는 검룡소라는 곳이 있는데, 그 곳은 한강의 시작점이 되는 곳이라고 한다. 매일 3000톤의 물이 나오는데 그 물이 나오는 광경은 확인할 수 없다고 한다. 여기에 전설이 있는데 옛날에 이무기가 용이 되기 위해서 어쩌다가 여기까지 오게 됐는데 마을 사람들이 이무기를 보고 두려워서 돌로 이무기 서식처를 막아놨다는 전설이 있다. 그래서 물이 생기는 것을 보지는 못하고 폭포 등이 흐르는 것을 보고 오는 것에 그쳤다.

한편, 검룡소에는 한강물의 근원의 반대쪽에는 낙동강물의 시작점이 있다고 한다. 그날 산에는 비가와서 거기까지 가보지는 못했고 검룡소의 한강물이 나오는 곳만 보고 갔다.

나름 볼만했고, 하루에 출입인원이 제한되어 있는 곳이었다. 거기서 사진을 찍고, 비가 온다고 해서 빨리 내려가서 점심을 먹었다. 점심 이후에는 명상과 요가를 했는데, 졸려서 명상 시간에 두 번 잠이 들었다.

4시간 동안 요가와 명상을 하고 저녁을 먹었는데 고기를 굽고 술을 먹는 날이었다. 나는 누구와도 친해지지 못해 아웃사이더로 앉아서 고기와 맥주만 먹었다. 그러다가 8시 정도에 숙소 쪽으로 올라갔는데 인바디와 안마의자를 고기먹을 때 옆 자리에 있던 사람과 가서 이용했다. 그 뒤 나는 부업하러 컴퓨터실에 가서 컴퓨터를 했다. 다들 술을 아주 오랜만에 먹는 것처럼 먹었다. 역시 나랑 안 맞는 듯했다. 

 

----

태백山での二日は대덕山という태백山の近くにある山にいくことだった。

대덕山には검룡소というところがあるが、それは、한강の水源地だそうだった。毎日3000トンの水が出るところそうだ。その水が出ることは見えなかった。ここには伝説があると聞いた。昔、おろちが龍になるために移してここまで行くことになった。でも、村の人たちがおろちが怖くって住むところを封鎖することにしたという伝説だ。

それで、水ができるのが見えなかった。滝だけ見えるので、そこを見てきた。

一方、검룡소には한강水の水源があるんだ。そして、反対の方は낙동강水が始まるところがあるそうだ。神聖なところだ。その日は山に雨が降っているので、검룡소で한강水がでるのを見て行った。

結構景色がよかった。一日に出入できる人数が制限されているところだった。そこで、写真を撮り、あめがどんどん降っているので、早く帰り、昼ご飯を食べた。午後には瞑想とヨガをしたが、私は眠くて寝てしまった。

4時間ヨガと瞑想をして、夕ご飯を食べた。肉を焼いて酒を飲む日だった。私は誰とも親しくならずに、座って肉とビールを飲んだ。その後、8時ほどに私の部屋に上がる道にインバディと按摩椅子を夕ご飯の時隣で一緒に食べた人と利用した。後で、私は副業をするためにコンピュータルームに入ってコンピュータをした。みんな久しぶりにお酒を飲むように飲んた。やはりそれは私と合わないと思う。

 

 

 

 

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

8월 19일 일기  (0) 2019.08.25
늦은 8월 15일 일기  (0) 2019.08.21
밀린 8월 13일 일기  (0) 2019.08.17
8月7日の日記  (0) 2019.08.08
8月6日の日記  (0) 2019.08.06

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

트릭시리즈(트릭1,2,3 시즌은 4번이나 봄)

트릭1(2000)

트릭2(2002)

트릭3(2003)

트릭 신작 스페셜 전부

트릭 극장판 전부

가족게임(2번 봄)(2013)

백야행(2번 봄)

케이조쿠(2000)

케이조쿠 극장판

케이조쿠 스펙(SPEC)(2010)

IWGP

인간실격

노부타를 프로듀스(2번 봄)

드래곤사쿠라

결혼 못하는 남자

한자와 나오키

리갈하이1

리갈하이2(보다가 말음)

코드블루1

코드블루2(보다가 말음)

최고의 이혼

니게하지(보다가 말음)

고쿠센1

제니게바

전차남

마이 보스 마이 히어로

꽃보다 남자1(보다가 말음)

히어로1(보긴 봤는데 내용 기억 안남)

1리터의 눈물(보긴 봤는데 이것도 내용이 기억 안난다)

3학년 A반

Border

도망자

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=c6Mzhb6S_f8

ブラジル最大の都市サンパウロ市を抱えるサンパウロ州の政府は9日、ファーウェイが今後3年間で8億ドルおよそ850億円を投じて工場を建設すると発表しました。

브라질의 최대 도시인 상파울루시를 관장하는 상파울루 주 정부는 9일, 화웨이가 앞으로 3년 동안 8억 달러, 대략 850억엔을 투자하여 공장을 건설한다고 발표했습니다.

 

ブラジルでは来年3月に5Gの周波数を割り当てる入札が見込まれていて今後数ヶ月のうちに工場の具体的な場所を選定するということです。

브라질에서는 내년 3월에 5G의 주파수를 분배하는 입찰이 예상되고 있어서 앞으로 수개월 동안 공장의 구체적인 장소를 선정할 것이라고 합니다.

 

アメリカのトランプ政権は各国に対してファーウェイ製品の締め出しを要請していますが、ブラジル政府はファーウェイを排除しない方針を表明しています。

미국의 트럼프 정권은 각국에 대한 화웨이 제품 금지를 요청하고 있지만 브라질 정부는 화웨이를 배제하지 않는 방침을 표명하고 있습니다.

 

---

ブラジル - 브라질

ファーウェイ - 화웨이

都市サンパウロ - 도시 상파울루

投じる - 집어넣다, 투자하다

周波数(しゅうはすう) - 주파수

割り当てる(わりあてる) - 할당하다, 분배하다

見込む(みこむ) - 내다보다, 기대하다, 예상하다

具体的(ぐたいてき) - 구체적

締め出し(しめだし) - 쫓아냄, 들이지 않음

抱える(かかえる) - 껴안다, 끼다

728x90

'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글

원자력 안전 대책비 5조엔 넘어  (0) 2019.08.17
오봉야스미 끝 구간의 공항  (0) 2019.08.17
입추 더위 대책  (0) 2019.08.10
오리 대행진  (0) 2019.08.09
NHK 방문한 NHK로부터 국민을 지키는 당 대표  (0) 2019.08.09

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=qalwIge8GHQ

今日暦の上では立秋ですが、相変わらず全国各地は猛烈な暑さに包まれました。

오늘 달력 상으로는 입추입니다만, 변합없이 전국각지는 맹렬한 더위에 둘러싸여 있습니다.

 

そんな暑さを吹き飛ばす対策グッズが今、大きな進化を遂げています。

그런 더위를 날려버리는 대책 아이템이 지금 커다란 진화를 이루고 있습니다.

 

甲府駅前の信玄像もまれで暑さに耐えているような絵に。

고후역 앞에 있는 신겐 동상도 마치 더위를 견디고 있는 그림과 같다.

 

暦の上では立秋だが、猛暑が収まる気配はまるでない。

달력에서는 입추라고 하지만, 무더위가 거둬질 기미는 없다. 

 

群馬の前橋は伊勢崎では38.9度と本州で今年一番の暑さに。

군마의 마에바시 이세사키에서는 38.9도로 혼슈에서 올해 제일가는 더위가

 

外で扇風機を手放せない人も多いが、こちらはひんやりどなくとパワーアップ。

밖에서 선풍기에 손을 놓지 않은 사람이 많지만, 여기는 싸늘하게 파워업.

 

氷を入れて。蓋を閉め電源ボタンを押すと。

얼음을 넣어서, 뚜껑을 닫고 전원 버튼을 누르면...

 

思っていた以上に冷たい風ができます。

생각했던 것 보다 차가운 바람이 생깁니다.

 

単三電池3本で動くおひとり様エアコン。

원통형 건전지 3개로 움직이는 1인용 에어컨.

 

付属のチューブを取り付け、直接服の中に冷たい風を送る人も。

부속인 튜브를 가져와서, 직접 옷 안에 차가운 바람을 보내는 사람도

 

となればカバンにエアコンを入れてチューブをこっそり服の中へ。

가능하면 가방에 에어컨을 넣어서 튜브를 몰래 옷 속에

 

外でも冷房の効いた室内のようなひんやり感を味わえるはず。

밖에서도 냉방이 있는 실내처럼 썰렁함을 맛볼 수 있다.

 

一方、炎天下の作業に欠かせない。あのファン付き作業衣はこの夏、一般向けに進化を遂げていた。

한편, 불볕더위에서 작업을 뺄 수 없다. 저 팬이 달린 작업복은 이번 여름, 일반인 향으로 진화를 만들고 있다.

 

一見、普通の服に見えますが、実は、見てください。

일견, 보통 옷처럼 보입니다만, 사실은 보십시오.

 

これ、空調ウェアなんです。

이거 공조웨어네요.

 

いざ、試着すると…見てください。この空気量。すごい。

자, 시착해보면... 봐 주세요. 이 공기량 대단해요.

 

すごく涼しいです。脇から抜ける風の勢いはご覧の通りなのに普通の服に見えるとあってはないに。

取材中も。涼しいこれは。想像以上ですね。

매우 시원하네요. 겨드랑이부터 뿜어져 나오는 사람의 기세가 보시는 대로지만, 보통 옷처럼 보이는 것은 아닌데...

취재중인 사람도. 시원하네요 이거. 상상 이상이에요.  

 

今月に入ってから1週間の売り上げは前年比の七倍と急増。

이번 달에 들어서 1주 동안 매출은 전년 대비 7배 급증.

 

品薄状態が続いているそうだ。

품귀상태가 계속되고 있는 거 같다.

 

ここでも一見普通の暑さ対策アイテムを発見。

여기서도 일견 보통의 더위 대책 아이템 발견.

 

人気の秘密は外に出ると判明。気づきました。

인기의 비밀은 밖에 나가면 판명된다. 눈치챘습니다.

 

レンズの色がどんどん変わってそのままサングラスに変身。

렌즈의 색이 점점 바뀌면서 이대로 선글라스로 변신.

 

太陽を見てもまぶしくありません。

태양을 봐도 눈이 부시지 않아요.

 

うわ、もうサングラスになっています。

우와, 벌써 선글라스가 됐습니다.

 

秘密は紫外線に反応して色が黒くなる特集レンズ。

비밀은 자외선에 반응하여 색이 어둡게 되는 특수 렌즈.

 

屋内や夜など紫外線を浴びないとレンズの色は元通りに。

옥내나 밤 등에 자외선을 쐬지 않게 렌즈의 색이 원래대로.

 

紫外線ケア勝手にレンズがコントロールしてくれるので、非常に便利。

자외선 케어, 알아서 렌즈를 컨트롤해주기 때문에 매우 편리해요.

 

---

暦(こよみ) - 달력

猛烈(もうれつ) - 맹렬

包まれる(つつまれる) - 둘러싸이다

吹き飛ばす(ふきとばす) - 불러서 날려버리다

グッズ - 제품(goods)

遂げる - 이루다, 얻다

甲府(こうふ) - 고후(지역 이름)

信玄(しんげん) - 일본의 타카다 신겐

治まる(おさまる) - 지배하다

収まる(おさまる) - 거두다

伊勢崎(いせさき) - 이세사키 시

扇風機(せんぷうき) - 선풍기

気配(けはい) - 기미, 낌새

手放す(てばなす) - 손을 놓다

ひんやり - 썰렁, 산뜩

蓋(ふた) - 뚜껑

単三(たんさん) - 원통형 건전지

電池(でんち) - 전지

付属(ふぞく) - 부속

チューブ - 튜브

となれば - 가능하면

効く - 효과를 보다(듣다)

炎天下(えんてんか) - 불볕더위

欠かす(かかす) - 빠뜨리다, 거르다, 빼다

作業衣(さぎょうい) - 작업복

空調(くうちょう) - 공조

いざ - 자

脇(わき) - 겨드랑이

急増(きゅうぞう) - 급증

品薄(しなうす) - 품귀

判明(はんめい) - 밝혀짐

まぶしい - 눈이 부시다

紫外線(しがいせん) - 자외선

元通り(もとどおり) - 원래대로

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=9S2ea71Zqy4

アメリカメイン州一列に並んで道路を渡るアヒルのご一行様。

미국 메인주 일렬로 늘어선 채 도로를 건너고 있는 오리 일행.

 

そこへ前方から車が危ない。

그 곳의 전방에 차가. 위험해!

 

間一髪車は次々と停車。

위기 일발에 차들이 차례차례 정차.

 

23がのアヒルたちは悠然と道路横断。

23마리의 오리들이 유연히 도로를 횡단

 

これで終わりかと思ったのもつかの間、アヒルのご一行様の第2陣が渡り始めたのだ。

이것으로 끝인가 하고 생각했던 것도 잠시, 오리의 일행들 제2진이 건너기 시작했다.

 

4車線の道路はアヒルたちで完全に封鎖された状態に。

4차선 도로가 오리들로 완진히 봉쇄된 상태로.

 

クラクション一つ鳴らすことなく渡り切りのをひたすら待っている運転者さんのなんと優しいことか。

클락션 한 번 울리지 않고 건너기를 일편단심으로 기다리고 있는 운전자님들은 얼마나 착한 걸까

 

46はすべてのアヒルが渡り切るまでにかかった時間は1分半以上とみられている。

46마리의 오리가 전부 건너기를 끝낼 때까지 걸린 시간은 1분 반 이상으로 보입니다.

 

---

一列(いちれつ) - 일렬

道路(どうろ) - 도로

前方(ぜんぽう) - 전방

間一髪(かんいっぱつ) - 간일발

次々(つぎつぎ) - 차례차례 

悠然(ゆうぜん) - 유연

つかの間(つかのま) - 잠깐동안, 순간

封鎖(ふうさ) - 봉쇄

ひたすら - 오로지, 일편단심으로

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=NqQZ2mcNe88

NHKから国民を守る党の立花党首が受信契約を結ぶためにそのNHKの放送センターに乗り込みました。

NHK로부터 국민을 지키는 당의 타치바나 당수가 수신계약을 맺기 위해서 그 NHK의 방송센터에 진입했습니다.

 

ただ契約は結んでも受信料は支払わないとしています。

다만 계약을 해도 수신료는 지불하지 않을 것이라고 합니다.

 

NHKのスクランブル放送化を公約に掲げ、NHKから国民を守る党。

NHK의 스크램블 방송화를 공약으로 내건 NHK로부터 국민을 지키는 당

 

じゃあとりあえず行ってきます。

자, 우선 갔다오겠습니다.

 

直接対決は元NHK職員の立花党首が古巣に乗り込む形で実現した。

직접 대결은 전 NHK직원이었던 타치바나 당수가 옛 직장에 방문하는 방식으로 실현됐습니다.

 

今、立花党首がNHKの受信契約をするためNHKの放送センターに入っていきました。

지금, 타치바나 당수가 NHK의 수신계약을 하기 위해 NHK의 방송 센터에 들어가고 있습니다.

 

目的は議員会館の事務所に設置したテレビについてNHKと受信契約を結ぶこと。

목적은 의원회관의 사무소에 설치된 텔레비전에 대해 NHK와 수신계약을 맺는 것.

 

立花党首は契約は法律で義務つけられているが、支払いについては義務つけられていないと主張。

타치바나 당수는 계약은 법률에서 의무라 써 있지만, 지불에 대해서는 의무라고 되어 있지 않다는 주장.

 

今回もその主張に沿って契約しても支払わないと予告していた。

이번에도 그 주장에 따라 계약을 해도 지불은 하지 않을 거라 예고하고 있었다.

 

一方、NHKは受信料を払わない人に対してこれまで民事訴訟を起こすなど厳しい姿勢を見せている。

한편, NHK는 수신료를 지불하지 않는 사람에 대해서 여태까지 민사소송을 일으키는 등 엄격한 자세를 보여주고 있다.

 

果たして、どんな話し合いが行われたのか。

과연 어떤 이야기가 오고 갔을까?

 

異変が起きたのは、立花党首がNHKに入って、およそ10分後だ。

이변이 일어난 것은 타치바나 당수가 NHK에 들어가고 대략 10분 후 였다.

 

警察のパトカーが入っていきます。

경찰차가 들어오고 있습니다.

 

NHK側が立花党首のビデオカメラでの録音に反対したことで立花党首が警察官を呼んだということです。

NHK측이 타치바나 당수의 비디오카메라로 녹음을 하는 것에 반대하여 타치바나 당수가 경찰관을 불렀다는 것입니다.

 

NHKから出てきた立花党首。

NHK에서 나온 타치바나 당수

 

録画・録音がダメですといわれました。

녹화, 녹음이 안됩니다 라는 말을 들었습니다.

 

こちらは放送受信契約書の提出に来ているわけですからその証拠受け渡しの証拠を残すべきだろう。

이쪽은 방송수신계약서의 제출로 온 것이니까 그 증거를 전달하기 위해서, 증거를 남겨야만 한다.

 

私が録画・録音している正当性を警察には確認してほしかったということです。

제가 녹화, 녹음을 하는 정당성을 경찰에 확인하고 싶었다는 것입니다.

 

受信契約は行ったんですか契約はしましたよ。はい。支払いは?

수신계약은 했습니까? 계약은 했죠. 네. 지불은?

 

もちろんしませんということで、しかるべき速やかに可及的速やかに撲を相手に裁判してくださいということも申し伝えました。

물론 하지 않았다고 하는 걸로 해야하는 가능한 빨리, 가급적 신속하게 저를 상대로 재판해 주세요라는 것도 말로 전합니다.

 

今日の立花党首の行動に対するNHKのコメントが出ています。

오늘 타치바나 당수의 행동에 대해 NHK의 코멘트가 나왔습니다.

 

本日14時に立花党首がNHKに出向き、受信契約書を提出したことについて個別の契約については答えを控えさせていただきます。

오늘 14시에 타치바나 당수가 NHK에 나와서 수신계약서를 제출했다는 것에 대해 개별 계약에 대해서는 대답을 삼가겠습니다.

 

その時に支払いはしないと明言したことに契約をいただいたものについては受信料を請求し、お支払いいただけない場合は法的措置を取らせていただきます。

이 때에 지불은 하지 않는다고 밝히고 계약을 했던 것에 대해서 수신료를 청구하고 지불을 하지 않는 경우에는 법적조치를 취할 것입니다.

 

そして、訪問の際に撮影をNHK側から拒否された立花党首自らが110番して警官を読んだことについて、こちらで要請したものではありませんのでこれについてのお答えは差し控えさせていただきます。

그리고, 방문할 때 촬용을 NHK측으로부터 거부 당했던 타치바나 당수 자신이 110번(한국의 112)으로 경찰을 부른 것에 대해 이쪽에서 요청한 것이 아닙니다. 그래서 이것에 대해서는 대답을 삼갑니다.

 

そして、もう一つあのNHK会長との面会を要請したようですが、この要望にはお答えできません。

그래서, 하나 더 어... NHK회장과의 면회를 요청하려 했으나, 그것에는 대답이 없었습니다.

 

議員活動にかかるNHKのお問い合わせについては調整をさせていただいていることですとNHKはごコメントをしております。

의원활동에 관계되는 NHK에 문의에 대해서는 조정해주셨으면 합니다 라고 NHK는 코멘트를 하고 있습니다.

 

-----

 

受信契約(じゅしんけいやく) - 수신계약

党首(とうしゅ) - 당수

乗り込み(のりこみ) - 진입하다, 올라타다

スクランブル - 스크램블

スクランブル放送 - 방송할 때 신호의 수신을 암호화하여 수신장치가 있는 곳만 방송을 볼 수 있다

掲げ(かかげる) - 걸다

古巣(ふるす) - 옛집

設置(せっち) - 설치

主張(しゅちょう) - 주장

訴訟(そしょう) - 소송

姿勢(しせい) - 자세

パトカー - 경찰차

果たして(はたして) - 과연

証拠(しょうこ) - 증거

受け渡す(うけわたす) - 전달하다

正当性(せいとうせい) - 정당성

しかるべき - 마땅히 그렇게 해야함

速やかに(すみやかに) - 조속히, 신속히

出向(でむく) - 목적한 장소로 나아가다

個別(こべつ) - 개별

明言(めいげん) - 분명히 말함

明言(そち) - 조치

際に(さいに) - 때에

拒否(きょひ) - 거부

110番(ひゃくとおばん) - 경찰 부르는 번호

差し控え(さしひかえ) - 조심하는 것, 삼가는 것

要請(ようせい) - 요청

調整(ちょうせい) - 조정

問い合わせる(といあわせる) - 문의하다, 물어서 확인하다

係る(かかる) - 관계되다

 

NHK로부터 국민을 지키는 당의 당수가 NHK출신 이었다.

어떻게 생각하면 NHK랑 짜고 치는 고스톱이 아닐까 싶기도 하다. NHK는 이런 사태를 이용해 오히려 소송을 늘려나가고 수신료 수입을 늘리고 이 당은 표를 얻고하는 적대적 공생관계 일 수도...

728x90

'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글

입추 더위 대책  (0) 2019.08.10
오리 대행진  (0) 2019.08.09
콩고민주공화국 다녀온 일본 여성 에볼라 검사 결과...  (0) 2019.08.05
4일 밤 일본 지진  (0) 2019.08.05
사이타마 화학 공장 화재  (0) 2019.08.05

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=MnSYW5sMYVA

れいわ新選組の山本太郎代表は来年の東京道知事選の出馬に含みを持たせました。

레이와 신선조의 야마모토 타로 대표는 내년 도쿄도지사선거의 출마의지를 내심 드러냈습니다.

 

道知事選ですか。道知事選でいたらどうだっていい。

도지사선거 말입니가? 도지사선거에 있으면 어떨까?

 

まあ、選択肢として排除しないという風に言っておいた方がいいかもしれないですね。

뭐, 선택지로서 배제하지 않는 것으로 말해두는 편이 좋을 지도 모르겠네요

 

え、その方がなんか面白いじゃないですか。

에, 그러는 편이 뭔가 재밌지 않겠습니까?

 

れいわ新選組の山本代表は次の衆議員選挙に出馬する意向を示していますが、小池百合子知事の任期満了に伴う来年夏の道知事選への出馬について不定しませんでした。

레이와 신선조의 야마모토 대표는 다음 중의원선거에 출마할 의향을 나타내기도 했습니다만, 고이케 유리코 지사의 임기가 만료되는 내년 여름의 도지사선거 출마에 대해서 부정하지 않았습니다.

 

また自民党の小泉進次郎衆議員とプリーアナウンサーの滝川クリステルさんと結婚については官邸で会見をしたのはびっくりしたなどと話しました。

그리고 자민당의 고이즈미 신지로 중의원과 프리아나운서 타키가와 크리스텔상의 결혼에 대해서 관저에서 회견하는 것을 보고 엄청놀랐다는 등의 이야기를 했습니다.

 

---

含みを持たせる(ふくみをもたせる) - 함축하다, 내포하다

れいわ新選組(れいわしんせんぐみ) - 레이와 신생 정당 올해 4월에 창립하여 7월 참의원 선거 비례대표 2석을 얻음.

道知事(どうちじ) - 도지사

出馬(しゅつば) - 출마

選択肢(せんたくし) - 선택지

排除(はいじょ) - 배제

衆議員(しゅうぎいん) - 중의원

満了(まんりょう) - 만료

小池百合子(こいけゆりこ) - 고이케 유리코, 현 도쿄도지사

小泉進次郎(こいずみしんじろ) - 고이즈미 신지로

官邸(かんてい) - 관저

 

728x90

'일본 뉴스 해석' 카테고리의 다른 글

IoT 야구공  (0) 2019.08.22
홍콩 문제로 미중 대립  (0) 2019.08.12
QR코드 기술 진화  (0) 2019.08.09
일본 불매운동 깃발 철거  (0) 2019.08.08
NEC에서 만든 대형 드론  (0) 2019.08.06

설정

트랙백

댓글