검색결과 리스트
일본어공부에 해당되는 글 146건
- 2019.08.02 세븐페이 서비스 중지 기자회견
- 2019.08.02 X-JAPAN 요시키 1000만엔 기부
- 2019.08.01 7月31日の日記
- 2019.08.01 NHK로부터 국민을 지키는 당 논란
- 2019.07.31 7月25日の日記
- 2019.07.30 리갈하이 란마루 대마 재판 연기
- 2019.07.29 7月24日の日記
- 2019.07.29 시가현 교통사고
글
세븐페이 서비스 중지 기자회견
https://www.youtube.com/watch?v=CkXUx0UlVYk
記者会見を取材した経済部の進記者です。
기자회견을 취재한 경제부의 신 기자입니다.
進さんこの廃止なんですが、私たちの生活にはですね、どんな影響が出てくると考えられますが。
신상, 이번 폐지말인데요, 우리들의 생활에 말이죠, 어떤 영향을 줄지 생각되어집니까?
はい、突然のサービス廃止で、セブンイレブンは競合他社に大きな遅れをとってしまった形です。
네 돌연 서비스를 폐지하여 세븐일레븐은 경쟁회사에 비해 크게 늦을 것으로 보이는 모습입니다.
セブンイレブンはこれまで比較的顧客のリピート率が高く、お客さんを囲い込んでいましたが、すでにスマホの決済サービスを始めているファミリーマートは数々キャンペーンなどで順調に加入者を伸ばしていてローソンも外部のスマホ決済事業との連携を強めています。
세븐일레븐은 여태까지 비교적 고객의 재방문률이 높아서 고객을 끌어모으는 능력이 있었지만, 이미 스마트폰 결제 서비스를 시작하고 있는 패밀리마트는 수많은 캠페인 같은 것을 순조롭게 진행해 가입자를 늘리고 있고, 로손도 외부의 스마트폰 결제 사업을 제휴하여 강화하고 있습니다.
今後セブンイレブンが囲い込んでいた顧客が流れる可能性も指摘されています。
이번에 세븐일레븐이 끌어모은 고객들이 다른 곳으로 흘러나갈 가능성도 지적받고 있습니다.
また10月の消費増税を控え、ポイント還元をめぐるキャッシュレス戦争の中、セブンイレブンはデジタル戦略の柱をしない大きな打撃になっています。
또, 10월에 소비세 증세가 기다리고 있어서, 포인트 환원을 둘러싼 캐쉬리스 전쟁 중에 세븐일레븐은 디지털 전략의 기둥이 없는 큰 타격이 되고 있습니다.
顧客のシステム投資も水の泡となり、また信頼回復の部分も大きな課題です。
고객의 시스템 투자도 물거품이 되었고 또 신뢰회복의 부분도 큰 과제입니다.
今後は電子マネーnanacoに再び主力せざろう得ない状況ですが、結局昔に戻った形になり、今後の戦略が見通せない状況です。
이번 전자화폐 나나코에 다시 주력하지 않으면 안되는 상황이지만, 결국 옛날로 돌아간 형국이 되어 이번 전략은 통하지 않은 상황입니다.
---
取材(しゅざい) - 취재
廃止(はいし) - 폐지
競合(きょうごう) - 경합
比較(ひかく) - 비교
囲い込む(かこいこむ) - 둘러싸다, 에워싸다
数々(かずかず) - 수많은
順調(じゅんちょう) - 순조
連携(れんけい) - 연휴, 제휴
消費増税(しょうひぞうぜい) - 소비세 증세
指摘(してき) - 지적
キャッシュレス - 캐쉬리스
戦略(せんちゃく) - 전략
柱(はしら) - 기둥
投資(とうし) - 투자
水の泡(みずのあわ) - 물거품
信頼回復(しんらいかいふく) - 신뢰회복
課題(かだい) - 과제
見通す(みとおす) - 통찰하다, 예측하다
マネー - 돈
'일본 뉴스 해석' 카테고리의 다른 글
NEC에서 만든 대형 드론 (0) | 2019.08.06 |
---|---|
장기금리 마이너스로 (0) | 2019.08.06 |
모스크바 반체제 운동 (0) | 2019.07.29 |
도쿄 올림픽 대비 재택근무 (0) | 2019.07.23 |
어린이를 위한 소리나는 칫솔 (0) | 2019.07.13 |
글
X-JAPAN 요시키 1000만엔 기부
https://www.youtube.com/watch?v=BWbYftJR0-Y
人気ミュージシャンが京都アニメーションに1000万円を寄付しました。
인기 뮤지션이 교토 애니메이션에 1000만엔을 기부했습니다.
寄付をしたのはX-japanのヨシキさんです。
기부를 한 사람은 X재팬의 요시키 상입니다.
ヨシキさん自身の運営するアメリカの非営利公益法人を通じて京都アニメーションが開設した支援金の預かり専用口座に1000万円を寄付したということです。
요시키상 본인이 운영하는 미국의 비영리공익법인을 통해 교토 애니메이션이 개설한 지원금 보관계좌에 1000만엔을 기부했다고 합니다.
ヨシキさんは家族を失ってしまった方たちの痛みを考えると本当に心が痛くなります。
요시키상은 가족을 잃은 분들의 아픔을 생각하면 정말로 가슴이 아파옵니다.
少しでも被害に遭われた方々ご遺族の方々への力になれればと思います。
조금이라도 피해를 겪은 사람들과 유족들에게 힘이 되길 바랍니다
そして、また支援の輪が広がることを願っていますとコメントしています。
그리고, 또 지원의 고리가 넓어지기를 바란다고 코멘트 했습니다.
---
寄付(きふ) - 기부
非営利公益法人(こうえきほうじん) - 비영리 공익법인
支援金(しえんきん) - 지원금
預かり(あずかり) - 보관
専用口座(せんようこうざ) - 전용 계좌
遺族(いぞく) - 유족
'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글
쿠라스시 뉴욕증시 상장 (0) | 2019.08.03 |
---|---|
10월 소비세 증세 (0) | 2019.08.02 |
NHK로부터 국민을 지키는 당 논란 (0) | 2019.08.01 |
리갈하이 란마루 대마 재판 연기 (0) | 2019.07.30 |
시가현 교통사고 (0) | 2019.07.29 |
글
오늘은 7월의 마지막 날이었다.
7월은 외적으로는 그다지 좋지 못한 달이었다. 면접을 본 것도 다 좋지 않았기 때문에 취직이 쉽지 않겠다는 생각이 들었다. 8월에도 여러 박람회가 있기 때문에 그것을 준비할 거지만, 연수기간 보다는 공부도 하지 않고 있고 자신감도 하락했기 때문에 조금 쉽지 않을 거 같다.
8월에는 부디 좋은 일이 있기를 바란다.
今日は7月の最後の日だった。
7月は外的にあまりよくなかった。面接を受けたことも全部よくないから就職が出来るかという考えができた。
8月にもいろんな博覧会があるので、それを準備しないといけないから一生懸命勉強するしかありません。
私もそれを準備するつもりだが、研修の期間よりあまり勉強しないし、自身感も下がったので心配だ。
8月にはいいことがあったらいいんじあないかなと思った。
글
NHK로부터 국민을 지키는 당 논란
https://www.youtube.com/watch?v=isyS1hA79WI
N国党に対する反論なんでしょうか。
N국(NHK로부터 국민을 지키는 당의 약칭) 당에 대한 반론말입니까?
NHKは昨日受信料に関するコメントを発表しました。
NHK는 어제 수신료에 관련한 코멘트를 발표했습니다.
これに対し、N国党の立花代表は支払いはしないと改めて主張していて対決姿勢を鮮明にしています。
이것에 대해 N국당의 타치바나 대표는 지불은 하지 않아라고 다시 주장하여 대결의지(직역은 자세)를 선명히 하고 있습니다.
明日の初登院を控えた今日、NHKから国民を守る党(N国党)の立花孝志代表はノリノリだった。
내일 첫등원을 기다리는 오늘, NHK로부터 국민을 지키는 당의 타치바나 대표는 기분이 좋아보이는데요.
安倍総理に向かって「NHKをぶっ壊す」って出来ますね。これは、あの全然ねえ。どうも初めましてみたいなところではいえるんじゃないですかね。
아베 총리를 향한 NHK를 떄려 부숴버리자는 것 가능합니다. 이건, 어... 전혀... 처음 뵙겠습니다 같은 말처럼 말할 수 있지 않을까요?
「NHKをぶっ壊すでおなじみの立花孝志です」ってということが...
NHK를 때려 부수자로 잘 알려진 타치바나 타카시입니다 라고 하는 거랄까?
おとといは丸山穂高議員の入党、昨日は渡辺喜美の新会派結成等党勢を拡大するN国党。
엊그제 마루야마 호다카 의원이 입당, 어제는 와타나베 요시미의 신회파결성 등 당세를 확대하고 있는 N국.
しかし、注目されればされるほど波紋は広がっている。
하지만, 주목받으면 받을 수록 파문은 확대되고 있다.
見てないと言ったら払わなくていいそういう解釈をN国の人たちはしているみたいだけどでもそれでいいの?
보지 않는다고 말하면 내지 않아도 된다는 해석을 N국의 사람들은 하고 있는 것으로 보이지만 그걸로 괜찮나?
見ようが見ないが受信機があったら払わなあかん。ごねた人が得するのはだめでしょうと公共料金なんだから
보려고 하던 보지 않던 수신기가 있으면 지불해야 된다. 공공요금 이니까
(1분 05초 가량부터 잠시 나오는 사람은 오사카 지방을 기반으로 한 일본의 우파정당 일본유신회의 마쓰이 대표인데, 오사카 시장이다. 그래서 오사카 벤이 나오는 듯하다. 자막이랑도 다르게 말함)
N国のホームページを見るとNHKの受信料について法令上は契約して支払う義務があるが道徳上を支払う必要はないと考えとしていている。契約は法律で定めています。でも、支払いは法律で定めてないんです。
N국의 홈페이를 보면, NHK의 수신료에 대해 법령상은 계약해서 지불의무가 있지만, 도덕상으로 지불할 필요는 없다고 생각하고 있다. 계약은 법률에서 정하고 있다. 그렇지만, 지불은 법률에서 정해져 있지 않습니다.
そんな中NHKがコメントを発表。
그런 상황에 NHK가 코멘트를 발표했다.
放送法や受信規約ではNHKの放送を受信できる設備を持っている人は受信契約を結び、受信料の支払いが定められているとした。
방송법이나 수신규약에서는 NHK의 방송을 수신할 수 있는 설비를 갖고 있는 사람은 수신계약을 맺어야 하고, 수신료의 지불이 정해져 있다고 한다.
このところNHKを見なければ受信契約はしなくていい受信料は支払わなくてもいいと発言する人たちがいます。受信料を支払わなくてもいいと公然ということは法律違反を進めることになります。
여기에서 NHK를 보지 않는 수신계약은 하지 않아도 된다. 수신료는 지불하지 않아도 된다고 말하는 사람들이 있습니다. 수신료를 지불하지 않아도 되는 공연한 말은 법률위반을 권하는 것이 됩니다.
NHKからコメントが発表されたが、ポイントが。。。はい、昨日ですね。
NHK로부터 코멘트가 발표 됐지만, 포인트가... 네, 어제군요.
ぜひともねNHKさんカメラの前でカメラがなくてもいいですけど話し合いませんか。いつでも行きますよ。
제발요. NHK분 카메라 앞에서 카메라가 아니어도 좋지만요, 같이 이야기하실까요? 언제라도 갑니다.
NHKのコメントでは違法行為には厳しく対処するとしていてNHKのホームページを見ると受信料を払わない人には最後の手段として民事訴訟を起こすなどと記されている。
NHK의 코멘트에서는 위법행위에는 강력한 대처가 있다고 해놓은 NHK의 홈페이지를 보면 수신료를 내지않는 사람에는 최후의 수단으로 민사소송을 하는 등의 내용이 적혀있다.
実際これまでに何度も受信料をめぐる訴訟を起こし、勝訴している。
실제 여태까지 몇번이나 수신료를 두고 소송이 벌어져, 승소했다.
こういう風にはずれ、これ増発技術。
이런 식으로 변두리에, 이건 증발기술 ㅎㅎ.
今日初めて議員会館の部屋に入った立花代表。
오늘 처음 의원회관의 방에 들어간 타치바나 대표.
やはりこの部屋のテレビも受信料を支払わないと話していたんだ。
역시 이 방의 테레비도 수신료를 내지 않는다고 이야기 한다.
本当だ。本当にテレビがないね。テレビないんですね。テレビないね。
정말이네. 정말 테레비가 없네요. 테레비 없네요. 테레비 없네.
テレビ買ってこないとあかんな。
테레비 사오지 않으면 안되나...
立花代表、テレビを設置した後、契約しにNHKに出向くと話す。
타치바나 대표, 테레비를 설치한 후 계약을 하러 NHK에 나가겠다고 한다.
NHKに契約の締結に伺いたい支払いはしないので滞納しますと。
NHK에 계약을 체결하러 방문하고 싶고, 지불은 하지 않기 때문에 체납합니다라고.
---
N国 - NHK로부터 국민을 지키는 당의 약칭(NHKから国民を守る党)
立花孝志(たちばなたかし) - 사람이름(당 대표)
受信料(じゅしんりょう) - 수신료
対決姿勢(たいけつしせい) - 대결자세
おなじみ - 잘 아는 사람
初登院(はつとういん) - 첫 등원
控える(ひか) - 순서를 기다리다, 잡아끌다
ノリノリ - 상태가 좋고 기분이 업 되어 있는 것
丸山穂高(まるやまほだか) - 사람이름
渡辺喜美(わたなべよしみ) - 사람이름
ぶっ壊す - ぶち壊す가 와전된 말, 뜻은 때려 부수다
新会派結成(しんかいはけっせい) - 신회파 결성
注目(ちゅうもく) - 주목
波紋(はもん) - 파문
解釈(かいしゃく) - 해석
ごねる - 불평하다, 투덜거리다
公共料金(こうきょうりょうきん) - 공공요금
法令上(ほうれいじょう) - 법령상
法律(ほうりつ) - 법률, 違反(いはん) - 위반
定める(さだめる) - 정하다
道徳上(どうとくじょう) - 도덕상
規約(きやく) - 규약
設備(せつび) - 설비
公然(こうぜん) - 공연
違法行為(いほうこうい) - 위법행위
手段(しゅだん) - 수단
民事訴訟(みんじそしょう) - 민사소송
記す(しるす) - 기록하다
増発技術(ぞうはつぎじゅつ) - 증발기술, 유튜브에서는 미술로 해석했는데 미술보다는 기술이 조금 더 적당한 말 같아서 기술로 적음
出向く(でむく) - 나가다
あかん - 칸사이 방언으로 어쩔 수 없다 / 하면 안된다.
締結(たいけつ) - 체결
滞納(たいのう) - 체납
NHK의 수신료는 월에 3000엔 정도라고 들었는데(정확치 않음), 한국은 KBS 수신료 2500원을 전기요금에 강제로 포함시켜 수신료가 필수지만, 요금은 NHK에 비하면 엄청나게 싸기 때문에 아주 크게 논란은 되고 있지 않다.
NHK도 수신료를 받지만 모두 의무적으로 내야되는 것은 아니지만, NHK의 아웃소싱을 받은 외주업체의 직원들이 집집마다 돌아다니면서 NHK수신료를 받으려고 난리를 피워서 NHK로부터 국민을 지키는 당이라는 당까지 나왔다.
실제로 이 당은 7월 21일 참의원 선거에서 비례대표 1석을 건졌다. 뉴스에 나오는 타치바나 대표 당선.
외국인도 그 타겟이 되니 조심해야 할 거 같다. 하지만, TV가 없다면 딱히 걱정할 필요는 없어 보인다. 그럼에도 NHK에서 보낸 사람들을 집에 들어오지 못하게 하는 게 먼저고 TV도 없고 휴대전화도 수신이 안 된다고 하면 웬만하면 돌아간다고 한다.
더 할 말이 있기는 하나 너무 길어지니 생략.
'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글
10월 소비세 증세 (0) | 2019.08.02 |
---|---|
X-JAPAN 요시키 1000만엔 기부 (0) | 2019.08.02 |
리갈하이 란마루 대마 재판 연기 (0) | 2019.07.30 |
시가현 교통사고 (0) | 2019.07.29 |
도둑질 한 남자, 스프레이 투척 (0) | 2019.07.28 |
글
25일에는 아침에 일찍 일어나서 카멜리아 힐에 가기로 했다.
가기 전에 나는 네이버 검색을 통해 인터넷으로 예매를 하면 가격이 싸다는 것을 알게 되었고, J상에게 알려주어 12000원을 절약할 수 있었다.
어제(24일)보다 빨리 일어나서 아침으로 라면 등을 먹고 카멜리아 힐로 출발했다. 도착하고 나서는 여러 곳에서 사진을 찍었다. 카멜리아라는 말은 동백꽃인데 겨울에 피는 꽃이기 때문에 겨울에 오는 게 나았을 거 같다.
게다가, 날씨도 흐렸기 때문에 제대로 보이지 않았다. 물론 내 스마트폰이 구형이라 그런 것도 있겠지만 말이다.
카멜리아 힐을 다 둘러보고 카페에서 조금 쉬다가 수영을 하기 위해 해수욕장 쪽으로 갔다.
근처의 펍에서 피자를 먹었는데 내가 다른 사람 거를 먹어버렸다. 미안했지만, 그 후에 치킨으로 퉁치는 정도로 끝나서 다행이다.
나는 수영을 하지 않고 숙소로 돌아와서 할 일을 하고 샤워를 하고 치킨을 시켰다. P상은 먼저 돌아갔다. 우여곡절 끝에 치킨과 수영팀이 돌아와서 치킨과 맥주, 과자를 먹고 놀았다. 이렇게 사실상 마지막 날이 끝났다. 뭔가 다녀온 곳은 적었지만 먹고 놀고 하는 것은 나름 재미있었다.
----
25日には朝早く起き、カメリアヒールという場所に行くことになった。行く前、私がネイバーという韓国のポータルサイトで前売りをしたら値段が下がることをわかったので、Jさんに教えてあげ、12000ウォンぐらい安い値段で楽しめるようになった。
昨日より早く起き、ラーメンを食べ、出発した。ついた後は、写真を撮りながら花見をした。
カメリアという言葉はツバキ(椿)だった。椿は冬に咲く花だからちょっと写真を撮るのがうまくいかなかった。
たぶん、私の携帯電話が旧型だからそうかもしれない。
花見が終わってカフェでちょっと休み、泳ぐために海水浴場に行った。
近くにあるパブでピザを食べたが、私が間違って他の人のピザを食べてしまった。悪かったが、後でチキンをおごったから、それでよかったと思う。
私は水泳をせずに家に戻どり、仕事をし、チキンを注文した。Pさんは先に帰った。
紆余曲折の末で、水泳のチームがチキンを持ち帰って、夜ご飯を食べた。
その最中でビールやお菓子を食べながらたくさん話した。それで私たちの旅行が終わった。行ってきたところは少なかったが、話しながら遊んで結構楽しかった。
글
리갈하이 란마루 대마 재판 연기
https://www.youtube.com/watch?v=YzA5Ivvn6SQ
元KAT-TUNの田口淳之介被告らへの判決急遽延期になりました。
원 캇툰의 타구치 준노스케 피고 등의 판결이 급하게 연기되었습니다.
KAT-TUNの元メンバー田口淳之介被告と元女優の小嶺麗奈被告は乾燥大麻およそ2.3グラムを所持した罪で、起訴され、11日初公判で検察側から懲役6カ月を求刑されていました。
캇툰의 원 멤버 타구치 준노스케 피고와 여배우였던 코미네 레나 피고는 건조대마 약 2.3그램을 소지한 죄로 기소되어 11일에 첫공판에서 검찰측으로부터 징역 6개월을 구형받았습니다.
二人の判決は明日言い渡される予定でしたが、急遽延期されることになりました。
두 명의 판결은 내일(30일) 선고될 예정이었습니다만, 급거 연기되었습니다.
東京地裁が検察側の請求に基づき決定したということです。
도쿄 지방법원이 검찰 측의 청구에 의거하여 결정하기로 했답니다.
検察側は捜査や裁判の内容に関わるとして理由を明らかにしていません。
검찰측은 수사나 재판의 내용에 관계되는 것으로서 이유를 확실하게 밝히지 않고 있습니다.
裁判では、すでに審理を終えていますが、今後の判決の日程などは決まっていません。
재판에서는 이미 심리를 끝냈습니다만, 이번 재판의 일정 등은 결정되지 않았습니다.
----
田口淳之介(たぐちじゅんのすけ) - 다구치 준노스케(이름)
急遽(きゅうきょ) - 급거
小嶺麗奈(こみねれな) - 코미네 레나(사람이름)
乾燥(かんそう) - 건조
大麻(たいま) - 대마 (가타카나로도 씀)
所持(しょじ) - 소지
罪(つみ) - 죄
起訴(きそ) - 기소
初公判(はつこうはん) - 첫공판
検察側(けんさつがわ) - 검찰 측
言い渡す(いいわたす) - 선고하다
東京地裁(とうきょうちさい) - 도쿄 지방법원
請求(せいきゅう) - 청구
基づく(もとづく) - 의거하다, 기인하다
裁判(さいばん) - 재판
関わる(かかわる) - 관계되다, 관계가 있다
明らか(あきらか) - 밝음, 분명함
審理(しんり) - 심리
리갈하이에 나왔던 란마루가 대마를 해서 잡혀가서 시즌3가 안된다는 농담이 있다.
'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글
X-JAPAN 요시키 1000만엔 기부 (0) | 2019.08.02 |
---|---|
NHK로부터 국민을 지키는 당 논란 (0) | 2019.08.01 |
시가현 교통사고 (0) | 2019.07.29 |
도둑질 한 남자, 스프레이 투척 (0) | 2019.07.28 |
일본 재류자격 취득 위해 출생계 조작 중국인 (0) | 2019.07.21 |
글
7월 29일 일기도 생략하고 24일 일기를 쓰도록 하겠습니다.
24일에는 전날 새벽 4시까지 술을 먹고 5시에 잠을 자서 결국 늦게 일어나게 되었다.
아침겸 점심으로는 P상이 끓여준 김치찌개를 먹었다.
오후에는 제주도의 중심부 근처를 여행했다. 차가 2대여서 도도톳김밥이라는 곳에 가서 점심겸 저녁을 먹기로 했는데 가는 도중에 섭지코지라는 곳도 들렀다.
하지만, 날씨가 너무 흐려서 제대로 보이지 않아 금방 나오게 됐다.
도도톳김밥에 도착하고 톳을 넣은 김밥과 흑돼지를 넣은 김밥도 먹었다. 흑돼지 김밥이 맛있었다. 그 후 카페 하도섬이라는 곳에서 사진을 찍고 놀다가 소심한 책방이라는 곳에 들러 책을 보고 다시 숙소로 돌아갔다. 돌아가는 길에 일행 중 한 명이 지갑을 잃어버리기도 했고 로드킬도 있을 뻔 했으나 재미있었던 하루였다.
다들 지쳐서 이날은 조금 빨리 취침을 했다.
---
7月29日の日記も省略し、24日の日記を書くことにします。
24日には昨日の飲み会が朝5時に終わったから遅く寝て遅くに起きました。
朝ご飯でPさんが作ったキムチチゲを食べた。
午後にはジェジュ島の中心部を旅行した。車が二つなので、도도톳김밥という店に行きくことになって昼ご飯を食べた。私たちはその店に着く前、섭지코지というところも行って来た。でも、天気が悪くて景色がよく見えなかった。それで、すぐ出て、도도톳김밥に行きました。
その店でのりキンパプと黒豚のキンパプを食べた。黒豚のキンパプがおいしかった。
その後は、カフェハドソムというところに行った。そこで写真を撮ったり、遊んだりした。
カフェを出、小心な本屋という本屋に行き、本を見て家に戻りました。帰る道、一行の中で財布を落とした人もあったが、もう一度行って確認して見つけました。そして、ロードキールも起きそうな事件もあったが、幸いに避けました。その日はみんな疲れてちょっと早く寝ました。
幸いに(さいわいに) - 다행히
ロードキール - 로드킬(일본에는 없는 단어 인 듯)
小心な(しょうしん) - 소심한
글
https://www.youtube.com/watch?v=l9PhN4flj6U
滋賀県大津市のトンネル内でツーリング中の自転車9台の列に車が突っ込んで、8人が重軽傷を負いました。
시가현 오오쓰시의 터널 안에서 투어링중인 자전거 9대 행렬에 자동차가 파고들어 8명이 중경상을 입었습니다.
警察は車運転していた65歳の男を逮捕しました。28日午前11時ごろ大津市葛川坂下町のトンネル内で乗用車が対向車線を走っていたツーリング中自転車9台の列に突っ込みました。
경찰은 차 운전중이었던 65세의 남자를 체포했습니다. 28일 오전 11시경 오오쓰시 카즈라카와시타쵸의 터널 안에 승용차가 마주보고 차선을 달리고 있던 투어링 중인 자전거 9대의 행렬에 파고들었습니다.
この事故で自転車の女性と男性2人が中傷、男性一人が軽傷です。
이 사고로 자전거의 여성과 남성 두 명이 중경상을 입었고, 남성 1명은 경상입니다.
また、乗用車は列の後ろに続く車にも衝突し、2か月の幼児と母親、祖父母がいずれも軽傷です。
또한, 승용차는 (자전거) 행렬 뒤에 이어서 가는 자동차에도 충돌하여 2개월 유아와 엄마, 조부모 모두 경상입니다.
警察は別に突っ込んだ車を運転していた森田昭容疑者を過失運転の疑いで現行犯逮捕しました。
경찰은 따로 파고든 자동차를 운전하고 있던 모리타 아키라 용의자를 과실운전 혐의로 현행범체포 했습니다.
----
大津市(おおつし) - 시가현의 오쓰 시
列(れつ) - 열
ツーリング - 투어링, 단체관광, 자전거 등의 장거리 여행
突っ込む(つっこむ) - 파고들다
重軽傷(じゅうけいしょう) - 중경상
負(おう) - 입다
葛川坂下町(かずらかわさかしたちょう) - 가즈라카와시타쵸
乗用車(じょうようしゃ) - 승용차
対向(たいこう) - 서로 마주 봄
車線(しゃせん) - 차선
事故(じこ) - 사고
中傷(ちゅうしょう) - 중상
軽傷(けいしょう) - 경상
衝突(しょうとつ) - 충돌
祖父母(そふぼ) - 조부모
森田昭(もりたあきら) - 모리타 아키라
過失運転(かしつうんてん) - 과실운전
現行犯逮捕(げんこうはんたいほ) - 현행범 체포
'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글
NHK로부터 국민을 지키는 당 논란 (0) | 2019.08.01 |
---|---|
리갈하이 란마루 대마 재판 연기 (0) | 2019.07.30 |
도둑질 한 남자, 스프레이 투척 (0) | 2019.07.28 |
일본 재류자격 취득 위해 출생계 조작 중국인 (0) | 2019.07.21 |
우유 아가씨 황하나 (0) | 2019.07.20 |