728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=NqQZ2mcNe88

NHKから国民を守る党の立花党首が受信契約を結ぶためにそのNHKの放送センターに乗り込みました。

NHK로부터 국민을 지키는 당의 타치바나 당수가 수신계약을 맺기 위해서 그 NHK의 방송센터에 진입했습니다.

 

ただ契約は結んでも受信料は支払わないとしています。

다만 계약을 해도 수신료는 지불하지 않을 것이라고 합니다.

 

NHKのスクランブル放送化を公約に掲げ、NHKから国民を守る党。

NHK의 스크램블 방송화를 공약으로 내건 NHK로부터 국민을 지키는 당

 

じゃあとりあえず行ってきます。

자, 우선 갔다오겠습니다.

 

直接対決は元NHK職員の立花党首が古巣に乗り込む形で実現した。

직접 대결은 전 NHK직원이었던 타치바나 당수가 옛 직장에 방문하는 방식으로 실현됐습니다.

 

今、立花党首がNHKの受信契約をするためNHKの放送センターに入っていきました。

지금, 타치바나 당수가 NHK의 수신계약을 하기 위해 NHK의 방송 센터에 들어가고 있습니다.

 

目的は議員会館の事務所に設置したテレビについてNHKと受信契約を結ぶこと。

목적은 의원회관의 사무소에 설치된 텔레비전에 대해 NHK와 수신계약을 맺는 것.

 

立花党首は契約は法律で義務つけられているが、支払いについては義務つけられていないと主張。

타치바나 당수는 계약은 법률에서 의무라 써 있지만, 지불에 대해서는 의무라고 되어 있지 않다는 주장.

 

今回もその主張に沿って契約しても支払わないと予告していた。

이번에도 그 주장에 따라 계약을 해도 지불은 하지 않을 거라 예고하고 있었다.

 

一方、NHKは受信料を払わない人に対してこれまで民事訴訟を起こすなど厳しい姿勢を見せている。

한편, NHK는 수신료를 지불하지 않는 사람에 대해서 여태까지 민사소송을 일으키는 등 엄격한 자세를 보여주고 있다.

 

果たして、どんな話し合いが行われたのか。

과연 어떤 이야기가 오고 갔을까?

 

異変が起きたのは、立花党首がNHKに入って、およそ10分後だ。

이변이 일어난 것은 타치바나 당수가 NHK에 들어가고 대략 10분 후 였다.

 

警察のパトカーが入っていきます。

경찰차가 들어오고 있습니다.

 

NHK側が立花党首のビデオカメラでの録音に反対したことで立花党首が警察官を呼んだということです。

NHK측이 타치바나 당수의 비디오카메라로 녹음을 하는 것에 반대하여 타치바나 당수가 경찰관을 불렀다는 것입니다.

 

NHKから出てきた立花党首。

NHK에서 나온 타치바나 당수

 

録画・録音がダメですといわれました。

녹화, 녹음이 안됩니다 라는 말을 들었습니다.

 

こちらは放送受信契約書の提出に来ているわけですからその証拠受け渡しの証拠を残すべきだろう。

이쪽은 방송수신계약서의 제출로 온 것이니까 그 증거를 전달하기 위해서, 증거를 남겨야만 한다.

 

私が録画・録音している正当性を警察には確認してほしかったということです。

제가 녹화, 녹음을 하는 정당성을 경찰에 확인하고 싶었다는 것입니다.

 

受信契約は行ったんですか契約はしましたよ。はい。支払いは?

수신계약은 했습니까? 계약은 했죠. 네. 지불은?

 

もちろんしませんということで、しかるべき速やかに可及的速やかに撲を相手に裁判してくださいということも申し伝えました。

물론 하지 않았다고 하는 걸로 해야하는 가능한 빨리, 가급적 신속하게 저를 상대로 재판해 주세요라는 것도 말로 전합니다.

 

今日の立花党首の行動に対するNHKのコメントが出ています。

오늘 타치바나 당수의 행동에 대해 NHK의 코멘트가 나왔습니다.

 

本日14時に立花党首がNHKに出向き、受信契約書を提出したことについて個別の契約については答えを控えさせていただきます。

오늘 14시에 타치바나 당수가 NHK에 나와서 수신계약서를 제출했다는 것에 대해 개별 계약에 대해서는 대답을 삼가겠습니다.

 

その時に支払いはしないと明言したことに契約をいただいたものについては受信料を請求し、お支払いいただけない場合は法的措置を取らせていただきます。

이 때에 지불은 하지 않는다고 밝히고 계약을 했던 것에 대해서 수신료를 청구하고 지불을 하지 않는 경우에는 법적조치를 취할 것입니다.

 

そして、訪問の際に撮影をNHK側から拒否された立花党首自らが110番して警官を読んだことについて、こちらで要請したものではありませんのでこれについてのお答えは差し控えさせていただきます。

그리고, 방문할 때 촬용을 NHK측으로부터 거부 당했던 타치바나 당수 자신이 110번(한국의 112)으로 경찰을 부른 것에 대해 이쪽에서 요청한 것이 아닙니다. 그래서 이것에 대해서는 대답을 삼갑니다.

 

そして、もう一つあのNHK会長との面会を要請したようですが、この要望にはお答えできません。

그래서, 하나 더 어... NHK회장과의 면회를 요청하려 했으나, 그것에는 대답이 없었습니다.

 

議員活動にかかるNHKのお問い合わせについては調整をさせていただいていることですとNHKはごコメントをしております。

의원활동에 관계되는 NHK에 문의에 대해서는 조정해주셨으면 합니다 라고 NHK는 코멘트를 하고 있습니다.

 

-----

 

受信契約(じゅしんけいやく) - 수신계약

党首(とうしゅ) - 당수

乗り込み(のりこみ) - 진입하다, 올라타다

スクランブル - 스크램블

スクランブル放送 - 방송할 때 신호의 수신을 암호화하여 수신장치가 있는 곳만 방송을 볼 수 있다

掲げ(かかげる) - 걸다

古巣(ふるす) - 옛집

設置(せっち) - 설치

主張(しゅちょう) - 주장

訴訟(そしょう) - 소송

姿勢(しせい) - 자세

パトカー - 경찰차

果たして(はたして) - 과연

証拠(しょうこ) - 증거

受け渡す(うけわたす) - 전달하다

正当性(せいとうせい) - 정당성

しかるべき - 마땅히 그렇게 해야함

速やかに(すみやかに) - 조속히, 신속히

出向(でむく) - 목적한 장소로 나아가다

個別(こべつ) - 개별

明言(めいげん) - 분명히 말함

明言(そち) - 조치

際に(さいに) - 때에

拒否(きょひ) - 거부

110番(ひゃくとおばん) - 경찰 부르는 번호

差し控え(さしひかえ) - 조심하는 것, 삼가는 것

要請(ようせい) - 요청

調整(ちょうせい) - 조정

問い合わせる(といあわせる) - 문의하다, 물어서 확인하다

係る(かかる) - 관계되다

 

NHK로부터 국민을 지키는 당의 당수가 NHK출신 이었다.

어떻게 생각하면 NHK랑 짜고 치는 고스톱이 아닐까 싶기도 하다. NHK는 이런 사태를 이용해 오히려 소송을 늘려나가고 수신료 수입을 늘리고 이 당은 표를 얻고하는 적대적 공생관계 일 수도...

728x90

'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글

입추 더위 대책  (0) 2019.08.10
오리 대행진  (0) 2019.08.09
콩고민주공화국 다녀온 일본 여성 에볼라 검사 결과...  (0) 2019.08.05
4일 밤 일본 지진  (0) 2019.08.05
사이타마 화학 공장 화재  (0) 2019.08.05

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=MnSYW5sMYVA

れいわ新選組の山本太郎代表は来年の東京道知事選の出馬に含みを持たせました。

레이와 신선조의 야마모토 타로 대표는 내년 도쿄도지사선거의 출마의지를 내심 드러냈습니다.

 

道知事選ですか。道知事選でいたらどうだっていい。

도지사선거 말입니가? 도지사선거에 있으면 어떨까?

 

まあ、選択肢として排除しないという風に言っておいた方がいいかもしれないですね。

뭐, 선택지로서 배제하지 않는 것으로 말해두는 편이 좋을 지도 모르겠네요

 

え、その方がなんか面白いじゃないですか。

에, 그러는 편이 뭔가 재밌지 않겠습니까?

 

れいわ新選組の山本代表は次の衆議員選挙に出馬する意向を示していますが、小池百合子知事の任期満了に伴う来年夏の道知事選への出馬について不定しませんでした。

레이와 신선조의 야마모토 대표는 다음 중의원선거에 출마할 의향을 나타내기도 했습니다만, 고이케 유리코 지사의 임기가 만료되는 내년 여름의 도지사선거 출마에 대해서 부정하지 않았습니다.

 

また自民党の小泉進次郎衆議員とプリーアナウンサーの滝川クリステルさんと結婚については官邸で会見をしたのはびっくりしたなどと話しました。

그리고 자민당의 고이즈미 신지로 중의원과 프리아나운서 타키가와 크리스텔상의 결혼에 대해서 관저에서 회견하는 것을 보고 엄청놀랐다는 등의 이야기를 했습니다.

 

---

含みを持たせる(ふくみをもたせる) - 함축하다, 내포하다

れいわ新選組(れいわしんせんぐみ) - 레이와 신생 정당 올해 4월에 창립하여 7월 참의원 선거 비례대표 2석을 얻음.

道知事(どうちじ) - 도지사

出馬(しゅつば) - 출마

選択肢(せんたくし) - 선택지

排除(はいじょ) - 배제

衆議員(しゅうぎいん) - 중의원

満了(まんりょう) - 만료

小池百合子(こいけゆりこ) - 고이케 유리코, 현 도쿄도지사

小泉進次郎(こいずみしんじろ) - 고이즈미 신지로

官邸(かんてい) - 관저

 

728x90

'일본 뉴스 해석' 카테고리의 다른 글

IoT 야구공  (0) 2019.08.22
홍콩 문제로 미중 대립  (0) 2019.08.12
QR코드 기술 진화  (0) 2019.08.09
일본 불매운동 깃발 철거  (0) 2019.08.08
NEC에서 만든 대형 드론  (0) 2019.08.06

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=aKgYopLuhCQ

日本発の技術QRコードが進化続けています。

일본발 기술인 QR코드가 진화를 계속하고 있습니다

 

私の顔の情報がQRコードになっています。

제 얼굴의 정보가 QR코드로 저장되어 있습니다.

 

これは私が持ってこのゲートに近づくとちゃんと開きます。

이것은 제가 갖고 이 게이트에 가까이 대면 잘 열립니다.

 

ただその方が持っていくと。。。

다만 이 쪽분이 갖고 가면...

 

QRコード顔認証を組み合わせた技術は今後チケットの転売防止などで期待されています。

QR코드 얼굴인증을 합한 기술은 앞으로 티겟의 전매방지 등에서 기대를 받고 있습니다.

 

秋からは都営地下鉄でホームのカメラが列車の窓のQRコードを読み取りホームのドアを開閉する技術を導入します。

가을 부터는 도영지하철에서 홈의 카메라가 열차의 창문의 QR코드를 읽고서 이해하여 문을 개폐하는 기술을 도입합니다.

 

QRコードは25年前、日本のメーカーが自動車部品の生産管理を効率化するため開発し、キャッシュレス決済など世界中に広がっています。

QR코드는 25년전에 일본의 메이커가 자동차부품의 생산관리를 효율화하기 위해 개발하여 캐쉬리스 결제 등 세계곳곳에 퍼지고 있습니다.

 

---

コード - 코드

都営(とえい) - 도영(도에서 운영)

組み合わせる(くみあわせる) - 짝을 짓다, 편성하다

導入(どうにゅう) - 도입

開閉(かいへい) - 개폐

転売防止(てんばいぼうし) - 전매방지

読み取(よみとる) - 읽고서 이해함

キャッシュレス - 캐쉬리스

メーカー - 메이커

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

http://www.kitajobfair.net/bridgerskorea2019/sub/sub03_02_02.do

 

KITA 일본채용박람회 커리어인재팬 일본취업 - 한국무역협회 일자리지원센터

 

www.kitajobfair.net

9월 9일과 10일에 진행된다고 한다. 3개 정도 회사를 집어놨는데 내가 될 수 있을 지는 모르겠지만 노력하는 수 밖에 없을 듯하다.

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=-qLXW_CIPN0

日本が韓国への輸出管理を厳格化したことに反発が高まる中、ソウルで日本製品を不買運動を呼び掛ける旗が設置されましたが、市民の抗議を受けて、撤去されました。

일본이 한국에 대한 수출관리를 엄격화 한 것에 반발이 높아지는 가운데 서울에서 일본제품을 불매운동 하는 것을 호소하는 깃발이 설치됐습니다만 시민의 항의를 받아서 철거 되었습니다.

 

ここはソウルのど真ん中観光客の行き交う大通りです。

여기는 서울의 한복판, 관광객이 오가는 대로입니다.

 

その該当にですね。今、ボイコットジャパンという旗が取り付けられようとしています。

이 곳에서 말입니다. 지금, 보이콧 재팬이라는 깃발이 걸리려고 하고 있습니다.

 

しかも、この旗、行政によって取り付けられているんです。

하지만, 이 깃발 구청에서 설치하려고 하고 있는데요

 

またはソウル中心部を管轄する区役所が日本製品の不買と日本への旅行の中止を呼び掛けるために昨日朝設置を始めました。区役所は外国人観光客にも韓国の意思を示すとして合計1100本を設置する計画でした。

그것은 서울의 중심부를 관할하는 구청이 일본제품의 불매와 일본으로의 여행 중지를 호소하기 위해서 어제 아침 설치를 시작했습니다. 구청은 외국인 관광객에도 한국의 의지를 표현하려고 1100개의 깃발을 설치할 계획이었습니다.

 

しかし、市民から日本国民に不必要な誤解を与える、不買運動は自発的に行うべきだといった批判が殺到し、区役所は設置から6時間足らずで撤去を決めました。

하지만, 시민으로부터 일본국민에 불필요한 오해를 전한다 불매운동은 자발적으로 행해야 한다는 비판이 쇄도하여 구청은 설치한 지 6시간이 되지 않아 철거를 결정했습니다.

 

区長は批判を謙虚に受け止めますと謝罪しています。

구청장은 비판을 겸허히 수용하겠다고 사죄했습니다.

 

----

輸出(ゆしゅつ) - 수출

厳格(げんかく) - 엄격

厳格(はんぱつ) - 반발

不買(ふばい) - 불매

旗(はた) - 기, 깃발

抗議(こうぎ) - 항의

撤去(てっきょ) - 철거

ど真ん中(どまんなか) - 한복판

行き交う(ゆきかう) - 오가다, 왕래하다

大通り(おおどおり) - 큰 거리, 넓은 길

該当(がいとう) - 해당

ボイコット - 보이콧

取り付ける(とりつける) - 설치하다

呼びかける(よびかける) - 호소하다, 설득하여 권하다, 소리를 지르다

行政(ぎょうせい) - 행정

管轄(かんかつ) - 관할

殺到(さっとう) - 쇄도(지난 번에 했는데 까먹음)

謙虚(けんきょ) - 겸허

受け止め(うけとめる) - 받아들이다

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

오늘은 월드잡프렌즈라는 곳에서 개최한 일본 IT 업계 설명회에 다녀왔다.

4개 회사가 회사 설명회를 하고, 10월 31일에 채용에 지원할 수 있는 행사였다.

나는 참가 신청할 때 면접을 볼 회사를 선택하는 것이 있어서 면접을 바로 보는 줄 알았는데 그게 가능할 거 같지는 않아보였지만, 수트를 입고 갔다. 하지만, 모두 편하게 입고 와서 부끄럽게 되었다. 

아무튼 회사의 설명회를 들었는데, 기술보다는 다른 면을 보는 회사가 많았던 것 같다.

가족같은 회사를 꿈꾸는 회사도 있었기 때문이다. 그것으로는 채용기준을 알 수가 없어서 약간 아쉽기도 했다. 결국 일본어라도 잘하는 수 밖에 없을 것 같다. 4개 회사 전부 지원할 것이다.

 

---

今日はワールドジョブフレンズというところが開かれた日本IT業界の説明会に行って来た。

四つの会社が参加し、10月31日から採用に志願出来ることを聞きました。

私は参加を申し込んだとき、面接を受ける会社を選ぶメニューがあるので、当日面接だと思いました。

でも、心の中にはそれができるはずがないと思ったが、スーツを着て行った。

そこは誰もスーツを着なかったので、恥ずかしくなった。

とにかく、会社の説明会を聞いたが、技術より社員になり、楽しめる人材を探しているはずだった。

家族のような会社を望んでいる会社もあったからだ。それだけでは採用の基準がわからないので、ちょっと残念だと思った。結局日本語の能力を養うことから始めないといけないと思った。

私は四つの会社全部エントリーシートを出すつもりた。

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

늦은 8월 14일 일기  (0) 2019.08.20
밀린 8월 13일 일기  (0) 2019.08.17
8月6日の日記  (0) 2019.08.06
8月5日の日記  (0) 2019.08.06
8月3日の日記  (0) 2019.08.03

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

오늘은 7월 17일에 면접을 봤던 2개 회사에서 연락이 왔다.

니이가타에 있는 회사에서는 불합격의 연락이 왔다. 残念ながら가 꼭 들어가더라.

다른 ITC사에서는 한일관계가 안 좋아서 좋아지면 나중에 연락을 주겠다고 하신다.

내정된 것도 아닌데 2차 면접을 나중에 연락을 주겠다고 하시니 사실상 탈락인 듯하다.

7일에는 면접 겸 설명회가 있는데 쉽지 않을 듯하다. 

군대 후임이 있는 회사도 좋고 다른 회사도 좋아보이는데 내가 잘해야 갈 수 있는 것이기에 열심히 할 수 밖에 없다.

 

----

今日は7月17日に面接を受けた二つの会社から連絡が来た。

新潟にある会社は不合格の連絡が来た。残念ながらが必ず入っていた。

他の会社ITC社は後韓日関係がよくなる時連絡をしてあげると書いてあった。

内定されていることもないが、どうして日韓関係が影響を与えるのかわからない。

たぶん、私は落ちそうだ。明日は面接兼説明会があるが、よくないかもしれない。

軍隊の部下がいる会社もいいし、他の会社もいいと思うが、私が一生懸命しないといけないと思う。

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

밀린 8월 13일 일기  (0) 2019.08.17
8月7日の日記  (0) 2019.08.08
8月5日の日記  (0) 2019.08.06
8月3日の日記  (0) 2019.08.03
8月2日の日記  (0) 2019.08.03

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://mondaytokyo.com/

 

월요일의 도쿄 | 일본취업 커뮤니티

한국과 일본 청년들이 운영하는 일본취업 커뮤니티

mondaytokyo.com

월요일의 도쿄라는 일본 취업 관련 사이트. 페이스북에서 내 친구가 이 회사를 창업한 사람의 글을 공유했길래 알게 되었다. 작년 10월부터 알게 됐었던 사이트. 활동이 그렇게 많지는 않아서 자주 안가는 중이다.

 

http://www.japanoll.com/

 

재팬올

재팬올은 쉽게 읽는 일본경제전문미디어 입니다.

www.japanoll.com

일본 취업에 관한 책을 읽고 책의 저자(정희선 씨)의 블로그를 타고 들어가서 알게 된 사이트.

일본의 상황이나 여기에 글 올리는 사람들이 자신의 칼럼 같은 것을 쓰는 곳

 

https://www.worldjob.or.kr/

 

월드잡플러스

 

www.worldjob.or.kr

월드잡. 그냥 공유한다.

728x90

설정

트랙백

댓글