728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=KKM4u2qOGPo

こちら、小学生たちが熱心に取り込んでいるのは麻雀なんです。

여기 초등학생들이 열심히 몰두하고 있는 것은 마작입니다.

 

今日開かれたプロが指導する麻雀教室。

오늘 열린 프로가 지도하는 마작 교실

 

とういった狙いがあるのか取材してきました。

어떤 노림수가 있는 지 취재하고 왔습니다.

 

えっ、小学1年生と麻雀パイ?

에, 초등학교 1학년이 마작 패랑?

 

女の子の表情は真剣です。

여자 아이의 표정이 진지합니다.

 

これはいったい?

이건 대체?

 

夏休み中の子供たちが学んでいるのは麻雀なんです。

여름 방학 중 어린아이들이 배우고 있는 것은 마작입니다.

 

東京渋谷区で行われた子供のための麻雀教室。

도쿄 시부야구에서 하고 있는 어린아이들을 위한 마작교실

 

13人の小学生が集まりましたが、これには親の様々な狙いが。

13명의 초등학생이 모였습니다만 여기에는 부모의 다양한 노림수가

 

ま、頭の体操って言いますかね。覚えることですとかすごくそれに役立つかなと思いました。

뭐, 머리를 체조한다고 말할 수 있을까요? 기억하는 것 같은 거에 매우 도움이 된다고 생각합니다.

 

数学をぱっと自分の頭の中で整理できるようになりますよね。

숫자가 번쩍하고 자기 머리에 정리할 수 있게 되네요.

 

子供の教育の一環として参加しているようです。

어린이의 교육의 일환으로써 참가하고 있는 것 같습니다.

 

競技としての麻雀は親にも人気のようで。

마작 경기는 부모에게도 인기가 있는 듯

 

すごいプロがいらっしゃるので、私の方がきたくてですね。

대단한 프로가 계셔서 저부터 오고 싶어져서요.

 

無理やりこう2週間前に急遽教え込んで来た。

무리해서 2주 전에 급거 (아이한테) 가르쳐서 왔습니다.

 

いきさつはともかく子供はとても吸収が速いのようです。

경위야 어쨌든, 아이는 매우 흡수가 빠른 것 같다.

 

好きな役はありますか。

좋아하는 역이 있습니까?

 

やっば、役満貫ですかね。高い、楽し過ぎて死んじゃう~ですね。? 모르겠다.

역시, 역만관(만점으로 이기는 거)이라고 할까요. 높이, 너무 재밌어서 죽을 지도 모르겠네요.

 

複雑なルールも子供は遊び感覚で覚えていくと言います。

복잡한 규칙도 어린아이들의 놀이감각으로 기억한다고 합니다.

 

煙臭い、賭け事など負のイメージが強い麻雀。

연기 냄새가 나고 내기하는 것 등의 부정적인 이미지가 강한 마작

 

教室ではそれを払拭するためプロのジャシ(?)が直々に指導します。

교실에서는 그것을 불식하기 위해, 프로의 좌시로 직접 지도합니다.

 

その様子を見ていた林アナは…やりたくなりますね。

그 모습을 보고 있던 하야시 아나운서는... 하고 싶어 지네요

 

実は、林アナ、大学のころから麻雀好き。

사실은 하야시 아나운서는 대학 때부터 마작을 좋아해

 

夜通しやったりもした。はい。

밤새도록 하기도 했나요? 네.

 

徹夜でしていました。

철야로 하고있었습니다.

 

そこで、勝負し、林アナが小学生を相手に緊急参戦すると。

거기에서 승부에 하야시 아나운서가 초등학생을 상대로 긴급참전하니

 

勝負の世界の厳しさに小学生も思わずこの表情です。

승부의 세계의 냉혹함에 초등학생도 생각지 못한 표정입니다.

 

更に… パイの山から自ら引き当ててあまり。

이어서 산처럼 쌓은 패에서 자발적으로 충당한 나머지

 

短い時間内に恐るべき強運です。

짧은 시간내에 놀랄 수 밖에 없는 천운입니다.

 

どころが、勝負の世界は甘くないようで...

그러나 승부의 세계는 쉽지 않은 듯.

 

若い世代、例えば将棋だと藤井総太さんだとか。

젊은 세대, 예를 들면 장기로 따지면 후지이 소우다 상이랄까

 

そういうニューヒーローが出てくることがこの競技が発展するきっかけになりますので、ニューヒーローが誕生していただけないのかという気持ちがありますね。

그런 뉴히어로(new hero)가 나오는 것이 이 경기가 발전 할 수 있는 계기가 되기에, 뉴히어로가 탄생해주지 않을까 하는 기분이 있습니다. 

 

---

 

熱心に(ねっしんに) - 열심히

取り込む(とりこむ) - 집중하다, 몰두하다

麻雀(まーじゃん) - 마작

指導(しどう) - 지도

パイ - 패(화투패, 마작패 등)

体操(たいそう) - 체조

一環(いっかん) - 일환

競技(きょうぎ) - 경기

急遽(きゅうきょ) - 급거

教え込む(おしえこむ) - 철저히 가르치다

いきさつ - 경위

吸収(きゅうしゅう) - 흡수

満貫(まんがん) - 마작에서 규정의 최고점으로 이기는 것

感覚(かんかく) - 감각

臭い(くさい) - 짙은

賭ける(かける) - 내기하다

払拭(ふっしょく) - 불식

直々(じきじき) - 직접

ジャシ - 좌시(座視-ざし) 일 수도 있겠는데 프로의 좌시라...

夜通し(よどおし) - 밤새도록

徹夜(てつや) - 철야

勝負(しょうぶ) - 승부

緊急(きんきゅう) - 긴급

引き当て(ひきあてる) - 제비를 뽑아 맞추다, 전용하다, 충당하다

世代(せだい) - 세대

将棋(しょうぎ) - 장기, 초나라 한나라 있는 그 장기

藤井総太(ふじいそうだ) 후지이 소우다, 사람이름

恐る(おそる) - 두려워하다

728x90

'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글

신칸센 큰 짐 정책 변경  (0) 2019.08.30
iPS세포 각막 이식  (0) 2019.08.30
한국에서 폭행당한 일본여성  (0) 2019.08.26
원자력 안전 대책비 5조엔 넘어  (0) 2019.08.17
오봉야스미 끝 구간의 공항  (0) 2019.08.17

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=iamJN1Wd7mY

韓国の警察署から出てくる二人の女性。

한국의 경찰서로부터 나오는 두 명의 여성.

 

暴行を受けた被害者です。

폭행을 받았던 피해자입니다.

 

ここは若者たちが集まる韓国の繫華街홍대という場所です。

여기는 젊은이들이 모인 한국의 번화가 홍대라는 장소입니다.

 

韓国メディアによりますと、金曜日、この付近で日本人女性が韓国人男性に暴行を受けたということです。

これは、韓国の複数のメディア伝えたその時の写真です。

한국의 미디어에 의하면 금요일 이 부근에서 일본인여성이 한국인 남성에 폭행을 받았다고 합니다.

 

事件のきっかけはいわゆるナンパでした。

사건의 계기는 소위 말하는 헌팅이었습니다.

 

23日午前6時ころ、酒に酔った35歳の韓国人の男が日本人観光客にこえをかけました。

一緒に遊ぼう。

23일 오전 6시경, 술에 취한 35살 한국인 남성이 일본인 관광객에 말을 걸었습니다.

같이 놀자.

 

女性たちが相手にせず、立ち去ろうとすると男は激高しました。

여성들은 상대하지 않고, 떠나려고 하니까 남성이 격앙했습니다.

 

어이, そんな、韓国語話せないのか。

어이 이런, 한국어는 말하지 못하는 건가?

 

홍대近くで韓国人男性が日本女性暴行映像拡散。

홍대 근처에서 한국인 남성이 일본인 여성을 폭행한 영상 확산

 

警察、男を召喚捜査中。

경찰, 남자를 소환해서 수사중

 

韓国メディアで伝われた写真は日本人女性たちが撮影したものです。

한국 미디어에서 전해지는 사진은 일본인 여성들이 촬영했던 것입니다. 

 

声を浴びせながら非常においかけてくる男を撮影しようとしたところ暴力を振るわれたと言います。

욕을 퍼부우면서 미친듯이 따라오는 남성을 촬영하려고 할 때 폭력을 휘둘렀다고 합니다.

 

男は髪をつかんだことは認めたものの暴力は振るっていないとしています。

남자는 머리카락을 잡은 것은 인정하지만 폭력을 휘두르진 않았다고 하고 있습니다.

 

また、日韓関係とは無関係だと話しているということです。

또 한일관계와는 관계가 없다고 이야기하고 있습니다.

 

韓国国内ではインターネットを通じ、男を処罰しろ。

한국 국내에서는 인터넷을 통해 남자를 처벌해라

 

このような行為が日韓関係を悪化させるのだなど、男を非難する声が上がっています。

이러한 행위가 한일관계를 악화시키는 것이라는 남자를 비난하는 목소리가 커지고 있습니다.

 

---

暴行(ぼうこう) - 폭행

繫華街(はんかがい) - 번화가

メディア - 미디어

付近(ふきん) - 부근

複数(ふくすう) - 복수

いわゆる - 소위 말하는 

ナンパ - 헌팅

激高(げっこう) - 격앙, 격분

立ち去る(たちさる) - 떠나가다, 물러가다

映像(えいぞう) - 영상

拡散(かくさん) - 확산

召喚(しょうかん) - 소환

捜査中(そうさちゅう) - 수사중

撮影(さつえい) - 촬영

声(ばせい) - 욕하는 소리

追いかける(おいかける) - 쫓아오다

暴力(ぼうりょく) - 폭력

振るう(ふるう) - 휘두르다

つかむ - 잡다

日韓関係(にっかんかんけい) - 일한관계

処罰(しょばつ) - 처벌

非難(ひなん) - 비난

728x90

'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글

iPS세포 각막 이식  (0) 2019.08.30
어린이 마작 교육 유행  (0) 2019.08.27
원자력 안전 대책비 5조엔 넘어  (0) 2019.08.17
오봉야스미 끝 구간의 공항  (0) 2019.08.17
화웨이, 브라질에 5G 투자  (0) 2019.08.11

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=M0ag1z_S7oY

原子力発電所の安全対策の費用が年々増加し、電力11社で少なくとも5兆円を超えることがわかりました。

원자력발전소의 안전대책 비용이 해마다 증가해서 전력 11개사에서 적어도 5조엔을 넘는다고 합니다.

 

東京電力や関西電力など電力11社は福島第一原発の事故をきっかけに新規制基準が適用されて以降地震やテロなどに対する追加の安全対策に取り込んでいます。

도쿄전력과 관동전력 등 전력 11사는 후쿠시마 제1 원전의 사고를 계기고 신 규제기준이 적용된 이후 지진이나 테러 등에 대응하난 추가 안전대책으로 거두어 들이고 있습니다.

 

ANNの調べによりますと、安全対策費用は11社原発の合計で少なくとも5兆744億円で去年より5000億円ほど増えました。主な要因は設置が義務つけられているテロ対策施設の建設費です。

ANN의 조사에 의하면, 안전대책비용은 11사의 원자력 발존서 합계로 적어도 5조 744억엔으로 작년보다 5000억엔 정도 증가했습니다. 주요한 요인은 설치가 의무화 되어있는 테러대책시설의 건설비입니다.

 

ただ、中国電力など6社はこの施設の建設費をまだ安全対策費用に盛り込んでおらず、コストはさらに膨らむ見通しです。

다만, 중국전력등의 6개사는 이 시설의 건설비를 아직 안전대책비용에 포함시키지 않고 있어서 비용이 더욱 더 불어날 것으로 보입니다. 

 

---

原子力(げんしりょく) - 원자력

発電(はつでんしょ) - 발전소

安全対策(あんぜんたいさく) - 안전대책

費用(ひよう) - 비용

兆円(ちょうえん) - 조엔

原発(げんぱつ) - 원자력 발전소의 줄임말

基準(きじゅん) - 기준

以降(いこう) - 이후

追加(ついか) - 추가 

取り込む(とりこむ) - 거두어들이다

合計(ごうけい) - 합계

義務つけられている(ぎむ) - 의무화되어 있는

施設(しせつ) - 시설

建設費(けんせつひ) - 건설비

盛り込む(もりこむ) - 포함하다

膨らむ(ふくらむ) - 팽창하다

 

 

728x90

'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글

어린이 마작 교육 유행  (0) 2019.08.27
한국에서 폭행당한 일본여성  (0) 2019.08.26
오봉야스미 끝 구간의 공항  (0) 2019.08.17
화웨이, 브라질에 5G 투자  (0) 2019.08.11
입추 더위 대책  (0) 2019.08.10

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=kkEqjWBdL2o

どこに行きましたか?

어디 갔었어요?

 

ベトナムのダナンです。家族で街歩きしたり、ホテルのプールに入ったりしました。

베트남의 다낭입니다. 가족끼리 거리를 걷기도 하고, 호텔의 풀에 들어가기도 했어요

 

今日はお盆休みを海外で過ごした人たちの帰国もピークです。

오늘은 오봉야스미를 해외에서 보낸 사람들의 귀국도 피크입니다. 

 

成田空港会社によりますと、今日一日で、およそ5万7千人が入国するということです。

나리타 공항 회사에 의하면 오늘 하루에 약 5만 7천명이 입국한다고 합니다.

 

そして、高速道路は夕方から登りで激しい渋滞が予測されています。

그리고 고속도로는 저녁부터 올라오는 차로 격한 정체가 예측되고 있습니다.

 

東名高速は大和トンネル付近を先頭に午後5時ころに35キロ、関越道は高坂サービスエリア付近で午後6時頃に25キロの渋滞が予測されています。

동명고속은 야마토 터널 부근을 선두로 오후 5시 경에 35킬로미터, 관월도는 타카사카 서비스 지역부근에서 오후 6시 경에 25키로의 정체가 예측되고 있습니다.

 

----

お盆休み(おぼんやすみ) - 오봉야스미(일본판 추석 비슷한 것)

成田(なりた) - 나리타

高速道路(こうそくどうろ) - 고속도로

激しい(はげしい) - 격한, 심한

渋滞(じゅうたい) - 정체, 삽체

予測(よそく) - 예측

東名高速(とうめいこうそく) - 도쿄와 나고야를 잇는 고속도로의 관리를 맡는 회사

大和(やまと) - 야마토

付近(ふきん) - 부근

先頭(せんとう) - 선두

関越道(かんえつどう) - 관동지방을 넘어서 있는 곳을 かんえつ라고 한다. 그렇게 넘고 나서 있는 도를 의미하는 듯

高坂(たかさか) - 타카사카(지역 이름)

 

 

728x90

'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글

한국에서 폭행당한 일본여성  (0) 2019.08.26
원자력 안전 대책비 5조엔 넘어  (0) 2019.08.17
화웨이, 브라질에 5G 투자  (0) 2019.08.11
입추 더위 대책  (0) 2019.08.10
오리 대행진  (0) 2019.08.09

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=c6Mzhb6S_f8

ブラジル最大の都市サンパウロ市を抱えるサンパウロ州の政府は9日、ファーウェイが今後3年間で8億ドルおよそ850億円を投じて工場を建設すると発表しました。

브라질의 최대 도시인 상파울루시를 관장하는 상파울루 주 정부는 9일, 화웨이가 앞으로 3년 동안 8억 달러, 대략 850억엔을 투자하여 공장을 건설한다고 발표했습니다.

 

ブラジルでは来年3月に5Gの周波数を割り当てる入札が見込まれていて今後数ヶ月のうちに工場の具体的な場所を選定するということです。

브라질에서는 내년 3월에 5G의 주파수를 분배하는 입찰이 예상되고 있어서 앞으로 수개월 동안 공장의 구체적인 장소를 선정할 것이라고 합니다.

 

アメリカのトランプ政権は各国に対してファーウェイ製品の締め出しを要請していますが、ブラジル政府はファーウェイを排除しない方針を表明しています。

미국의 트럼프 정권은 각국에 대한 화웨이 제품 금지를 요청하고 있지만 브라질 정부는 화웨이를 배제하지 않는 방침을 표명하고 있습니다.

 

---

ブラジル - 브라질

ファーウェイ - 화웨이

都市サンパウロ - 도시 상파울루

投じる - 집어넣다, 투자하다

周波数(しゅうはすう) - 주파수

割り当てる(わりあてる) - 할당하다, 분배하다

見込む(みこむ) - 내다보다, 기대하다, 예상하다

具体的(ぐたいてき) - 구체적

締め出し(しめだし) - 쫓아냄, 들이지 않음

抱える(かかえる) - 껴안다, 끼다

728x90

'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글

원자력 안전 대책비 5조엔 넘어  (0) 2019.08.17
오봉야스미 끝 구간의 공항  (0) 2019.08.17
입추 더위 대책  (0) 2019.08.10
오리 대행진  (0) 2019.08.09
NHK 방문한 NHK로부터 국민을 지키는 당 대표  (0) 2019.08.09

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=qalwIge8GHQ

今日暦の上では立秋ですが、相変わらず全国各地は猛烈な暑さに包まれました。

오늘 달력 상으로는 입추입니다만, 변합없이 전국각지는 맹렬한 더위에 둘러싸여 있습니다.

 

そんな暑さを吹き飛ばす対策グッズが今、大きな進化を遂げています。

그런 더위를 날려버리는 대책 아이템이 지금 커다란 진화를 이루고 있습니다.

 

甲府駅前の信玄像もまれで暑さに耐えているような絵に。

고후역 앞에 있는 신겐 동상도 마치 더위를 견디고 있는 그림과 같다.

 

暦の上では立秋だが、猛暑が収まる気配はまるでない。

달력에서는 입추라고 하지만, 무더위가 거둬질 기미는 없다. 

 

群馬の前橋は伊勢崎では38.9度と本州で今年一番の暑さに。

군마의 마에바시 이세사키에서는 38.9도로 혼슈에서 올해 제일가는 더위가

 

外で扇風機を手放せない人も多いが、こちらはひんやりどなくとパワーアップ。

밖에서 선풍기에 손을 놓지 않은 사람이 많지만, 여기는 싸늘하게 파워업.

 

氷を入れて。蓋を閉め電源ボタンを押すと。

얼음을 넣어서, 뚜껑을 닫고 전원 버튼을 누르면...

 

思っていた以上に冷たい風ができます。

생각했던 것 보다 차가운 바람이 생깁니다.

 

単三電池3本で動くおひとり様エアコン。

원통형 건전지 3개로 움직이는 1인용 에어컨.

 

付属のチューブを取り付け、直接服の中に冷たい風を送る人も。

부속인 튜브를 가져와서, 직접 옷 안에 차가운 바람을 보내는 사람도

 

となればカバンにエアコンを入れてチューブをこっそり服の中へ。

가능하면 가방에 에어컨을 넣어서 튜브를 몰래 옷 속에

 

外でも冷房の効いた室内のようなひんやり感を味わえるはず。

밖에서도 냉방이 있는 실내처럼 썰렁함을 맛볼 수 있다.

 

一方、炎天下の作業に欠かせない。あのファン付き作業衣はこの夏、一般向けに進化を遂げていた。

한편, 불볕더위에서 작업을 뺄 수 없다. 저 팬이 달린 작업복은 이번 여름, 일반인 향으로 진화를 만들고 있다.

 

一見、普通の服に見えますが、実は、見てください。

일견, 보통 옷처럼 보입니다만, 사실은 보십시오.

 

これ、空調ウェアなんです。

이거 공조웨어네요.

 

いざ、試着すると…見てください。この空気量。すごい。

자, 시착해보면... 봐 주세요. 이 공기량 대단해요.

 

すごく涼しいです。脇から抜ける風の勢いはご覧の通りなのに普通の服に見えるとあってはないに。

取材中も。涼しいこれは。想像以上ですね。

매우 시원하네요. 겨드랑이부터 뿜어져 나오는 사람의 기세가 보시는 대로지만, 보통 옷처럼 보이는 것은 아닌데...

취재중인 사람도. 시원하네요 이거. 상상 이상이에요.  

 

今月に入ってから1週間の売り上げは前年比の七倍と急増。

이번 달에 들어서 1주 동안 매출은 전년 대비 7배 급증.

 

品薄状態が続いているそうだ。

품귀상태가 계속되고 있는 거 같다.

 

ここでも一見普通の暑さ対策アイテムを発見。

여기서도 일견 보통의 더위 대책 아이템 발견.

 

人気の秘密は外に出ると判明。気づきました。

인기의 비밀은 밖에 나가면 판명된다. 눈치챘습니다.

 

レンズの色がどんどん変わってそのままサングラスに変身。

렌즈의 색이 점점 바뀌면서 이대로 선글라스로 변신.

 

太陽を見てもまぶしくありません。

태양을 봐도 눈이 부시지 않아요.

 

うわ、もうサングラスになっています。

우와, 벌써 선글라스가 됐습니다.

 

秘密は紫外線に反応して色が黒くなる特集レンズ。

비밀은 자외선에 반응하여 색이 어둡게 되는 특수 렌즈.

 

屋内や夜など紫外線を浴びないとレンズの色は元通りに。

옥내나 밤 등에 자외선을 쐬지 않게 렌즈의 색이 원래대로.

 

紫外線ケア勝手にレンズがコントロールしてくれるので、非常に便利。

자외선 케어, 알아서 렌즈를 컨트롤해주기 때문에 매우 편리해요.

 

---

暦(こよみ) - 달력

猛烈(もうれつ) - 맹렬

包まれる(つつまれる) - 둘러싸이다

吹き飛ばす(ふきとばす) - 불러서 날려버리다

グッズ - 제품(goods)

遂げる - 이루다, 얻다

甲府(こうふ) - 고후(지역 이름)

信玄(しんげん) - 일본의 타카다 신겐

治まる(おさまる) - 지배하다

収まる(おさまる) - 거두다

伊勢崎(いせさき) - 이세사키 시

扇風機(せんぷうき) - 선풍기

気配(けはい) - 기미, 낌새

手放す(てばなす) - 손을 놓다

ひんやり - 썰렁, 산뜩

蓋(ふた) - 뚜껑

単三(たんさん) - 원통형 건전지

電池(でんち) - 전지

付属(ふぞく) - 부속

チューブ - 튜브

となれば - 가능하면

効く - 효과를 보다(듣다)

炎天下(えんてんか) - 불볕더위

欠かす(かかす) - 빠뜨리다, 거르다, 빼다

作業衣(さぎょうい) - 작업복

空調(くうちょう) - 공조

いざ - 자

脇(わき) - 겨드랑이

急増(きゅうぞう) - 급증

品薄(しなうす) - 품귀

判明(はんめい) - 밝혀짐

まぶしい - 눈이 부시다

紫外線(しがいせん) - 자외선

元通り(もとどおり) - 원래대로

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=9S2ea71Zqy4

アメリカメイン州一列に並んで道路を渡るアヒルのご一行様。

미국 메인주 일렬로 늘어선 채 도로를 건너고 있는 오리 일행.

 

そこへ前方から車が危ない。

그 곳의 전방에 차가. 위험해!

 

間一髪車は次々と停車。

위기 일발에 차들이 차례차례 정차.

 

23がのアヒルたちは悠然と道路横断。

23마리의 오리들이 유연히 도로를 횡단

 

これで終わりかと思ったのもつかの間、アヒルのご一行様の第2陣が渡り始めたのだ。

이것으로 끝인가 하고 생각했던 것도 잠시, 오리의 일행들 제2진이 건너기 시작했다.

 

4車線の道路はアヒルたちで完全に封鎖された状態に。

4차선 도로가 오리들로 완진히 봉쇄된 상태로.

 

クラクション一つ鳴らすことなく渡り切りのをひたすら待っている運転者さんのなんと優しいことか。

클락션 한 번 울리지 않고 건너기를 일편단심으로 기다리고 있는 운전자님들은 얼마나 착한 걸까

 

46はすべてのアヒルが渡り切るまでにかかった時間は1分半以上とみられている。

46마리의 오리가 전부 건너기를 끝낼 때까지 걸린 시간은 1분 반 이상으로 보입니다.

 

---

一列(いちれつ) - 일렬

道路(どうろ) - 도로

前方(ぜんぽう) - 전방

間一髪(かんいっぱつ) - 간일발

次々(つぎつぎ) - 차례차례 

悠然(ゆうぜん) - 유연

つかの間(つかのま) - 잠깐동안, 순간

封鎖(ふうさ) - 봉쇄

ひたすら - 오로지, 일편단심으로

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=NqQZ2mcNe88

NHKから国民を守る党の立花党首が受信契約を結ぶためにそのNHKの放送センターに乗り込みました。

NHK로부터 국민을 지키는 당의 타치바나 당수가 수신계약을 맺기 위해서 그 NHK의 방송센터에 진입했습니다.

 

ただ契約は結んでも受信料は支払わないとしています。

다만 계약을 해도 수신료는 지불하지 않을 것이라고 합니다.

 

NHKのスクランブル放送化を公約に掲げ、NHKから国民を守る党。

NHK의 스크램블 방송화를 공약으로 내건 NHK로부터 국민을 지키는 당

 

じゃあとりあえず行ってきます。

자, 우선 갔다오겠습니다.

 

直接対決は元NHK職員の立花党首が古巣に乗り込む形で実現した。

직접 대결은 전 NHK직원이었던 타치바나 당수가 옛 직장에 방문하는 방식으로 실현됐습니다.

 

今、立花党首がNHKの受信契約をするためNHKの放送センターに入っていきました。

지금, 타치바나 당수가 NHK의 수신계약을 하기 위해 NHK의 방송 센터에 들어가고 있습니다.

 

目的は議員会館の事務所に設置したテレビについてNHKと受信契約を結ぶこと。

목적은 의원회관의 사무소에 설치된 텔레비전에 대해 NHK와 수신계약을 맺는 것.

 

立花党首は契約は法律で義務つけられているが、支払いについては義務つけられていないと主張。

타치바나 당수는 계약은 법률에서 의무라 써 있지만, 지불에 대해서는 의무라고 되어 있지 않다는 주장.

 

今回もその主張に沿って契約しても支払わないと予告していた。

이번에도 그 주장에 따라 계약을 해도 지불은 하지 않을 거라 예고하고 있었다.

 

一方、NHKは受信料を払わない人に対してこれまで民事訴訟を起こすなど厳しい姿勢を見せている。

한편, NHK는 수신료를 지불하지 않는 사람에 대해서 여태까지 민사소송을 일으키는 등 엄격한 자세를 보여주고 있다.

 

果たして、どんな話し合いが行われたのか。

과연 어떤 이야기가 오고 갔을까?

 

異変が起きたのは、立花党首がNHKに入って、およそ10分後だ。

이변이 일어난 것은 타치바나 당수가 NHK에 들어가고 대략 10분 후 였다.

 

警察のパトカーが入っていきます。

경찰차가 들어오고 있습니다.

 

NHK側が立花党首のビデオカメラでの録音に反対したことで立花党首が警察官を呼んだということです。

NHK측이 타치바나 당수의 비디오카메라로 녹음을 하는 것에 반대하여 타치바나 당수가 경찰관을 불렀다는 것입니다.

 

NHKから出てきた立花党首。

NHK에서 나온 타치바나 당수

 

録画・録音がダメですといわれました。

녹화, 녹음이 안됩니다 라는 말을 들었습니다.

 

こちらは放送受信契約書の提出に来ているわけですからその証拠受け渡しの証拠を残すべきだろう。

이쪽은 방송수신계약서의 제출로 온 것이니까 그 증거를 전달하기 위해서, 증거를 남겨야만 한다.

 

私が録画・録音している正当性を警察には確認してほしかったということです。

제가 녹화, 녹음을 하는 정당성을 경찰에 확인하고 싶었다는 것입니다.

 

受信契約は行ったんですか契約はしましたよ。はい。支払いは?

수신계약은 했습니까? 계약은 했죠. 네. 지불은?

 

もちろんしませんということで、しかるべき速やかに可及的速やかに撲を相手に裁判してくださいということも申し伝えました。

물론 하지 않았다고 하는 걸로 해야하는 가능한 빨리, 가급적 신속하게 저를 상대로 재판해 주세요라는 것도 말로 전합니다.

 

今日の立花党首の行動に対するNHKのコメントが出ています。

오늘 타치바나 당수의 행동에 대해 NHK의 코멘트가 나왔습니다.

 

本日14時に立花党首がNHKに出向き、受信契約書を提出したことについて個別の契約については答えを控えさせていただきます。

오늘 14시에 타치바나 당수가 NHK에 나와서 수신계약서를 제출했다는 것에 대해 개별 계약에 대해서는 대답을 삼가겠습니다.

 

その時に支払いはしないと明言したことに契約をいただいたものについては受信料を請求し、お支払いいただけない場合は法的措置を取らせていただきます。

이 때에 지불은 하지 않는다고 밝히고 계약을 했던 것에 대해서 수신료를 청구하고 지불을 하지 않는 경우에는 법적조치를 취할 것입니다.

 

そして、訪問の際に撮影をNHK側から拒否された立花党首自らが110番して警官を読んだことについて、こちらで要請したものではありませんのでこれについてのお答えは差し控えさせていただきます。

그리고, 방문할 때 촬용을 NHK측으로부터 거부 당했던 타치바나 당수 자신이 110번(한국의 112)으로 경찰을 부른 것에 대해 이쪽에서 요청한 것이 아닙니다. 그래서 이것에 대해서는 대답을 삼갑니다.

 

そして、もう一つあのNHK会長との面会を要請したようですが、この要望にはお答えできません。

그래서, 하나 더 어... NHK회장과의 면회를 요청하려 했으나, 그것에는 대답이 없었습니다.

 

議員活動にかかるNHKのお問い合わせについては調整をさせていただいていることですとNHKはごコメントをしております。

의원활동에 관계되는 NHK에 문의에 대해서는 조정해주셨으면 합니다 라고 NHK는 코멘트를 하고 있습니다.

 

-----

 

受信契約(じゅしんけいやく) - 수신계약

党首(とうしゅ) - 당수

乗り込み(のりこみ) - 진입하다, 올라타다

スクランブル - 스크램블

スクランブル放送 - 방송할 때 신호의 수신을 암호화하여 수신장치가 있는 곳만 방송을 볼 수 있다

掲げ(かかげる) - 걸다

古巣(ふるす) - 옛집

設置(せっち) - 설치

主張(しゅちょう) - 주장

訴訟(そしょう) - 소송

姿勢(しせい) - 자세

パトカー - 경찰차

果たして(はたして) - 과연

証拠(しょうこ) - 증거

受け渡す(うけわたす) - 전달하다

正当性(せいとうせい) - 정당성

しかるべき - 마땅히 그렇게 해야함

速やかに(すみやかに) - 조속히, 신속히

出向(でむく) - 목적한 장소로 나아가다

個別(こべつ) - 개별

明言(めいげん) - 분명히 말함

明言(そち) - 조치

際に(さいに) - 때에

拒否(きょひ) - 거부

110番(ひゃくとおばん) - 경찰 부르는 번호

差し控え(さしひかえ) - 조심하는 것, 삼가는 것

要請(ようせい) - 요청

調整(ちょうせい) - 조정

問い合わせる(といあわせる) - 문의하다, 물어서 확인하다

係る(かかる) - 관계되다

 

NHK로부터 국민을 지키는 당의 당수가 NHK출신 이었다.

어떻게 생각하면 NHK랑 짜고 치는 고스톱이 아닐까 싶기도 하다. NHK는 이런 사태를 이용해 오히려 소송을 늘려나가고 수신료 수입을 늘리고 이 당은 표를 얻고하는 적대적 공생관계 일 수도...

728x90

'삭제된 뉴스' 카테고리의 다른 글

입추 더위 대책  (0) 2019.08.10
오리 대행진  (0) 2019.08.09
콩고민주공화국 다녀온 일본 여성 에볼라 검사 결과...  (0) 2019.08.05
4일 밤 일본 지진  (0) 2019.08.05
사이타마 화학 공장 화재  (0) 2019.08.05

설정

트랙백

댓글