728x90
SMALL

youtu.be/X9xSJ0ObrOo

女優の広瀬すずさんと堀内敬子さんがたった一つのセリフで演じきりました。

여자배우 히로세 스즈상과 호리우치 케이코 상이 단 하나의 대사로 연기를 끝냈습니다. 

 

そのセリフとは

그 대사는 바로

 

いいんじゃない?いいんじゃない?

좋지 않슴? 좋지 않슴? 

 

餃子を焼き上げれシーンから食べるシーンまで。なんと2人のセリフはいいんじゃないこれだけ。

만두를 튀기는 신부터 먹는 신까지 두 명의 대사는 좋지 않음? 이거 두 개 뿐

 

一体どんなCMなのでしょうか。

대체 어떤 CF일까요?

 

いいんじゃない?いいんじゃない?(반복)

좋지 않슴? 좋지 않슴? 

 

味の素の新CM。

아지노모토의 새로운 CF

 

15秒の動画のうちに8回。

15초의 동영상에서 8번(이인쟈나이가 8번 나온다)

 

さまざまな表情のいいんじゃない出かけ会う二人。

다양한 표정의 좋지 않음?으로 만나볼 수 있는 두 사람.

 

思わず監督もいいんじゃない?はい。カット。

생각지 못한 감독의 좋지 않아? 좋아 커트. 

 

----

단어

餃子(ぎょうざ) - 만두

演じ切る(えんじきる) - 끝까지 연기하다, 연기를 끝내다

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

youtu.be/yQrAHD3w5z0

や~!きれい!

야~ 이쁘다.

 

はら!きれいきれい。

봐바 예뻐예뻐

 

今日、栃木県各地の青空にスマイルマークが何度も何度も描かれました。

오늘 도치기현 각지의 푸른 하늘에서 스마일 마크가 몇번이고 몇번이고 그려졌습니다. 

 

飛行機に乗っているのはエアレース世界チャンピオンの室屋義秀さんです。

비행기에 딴 것은 에어 레이스 세계 챔피언인 무로야 요시히데 상입니다. 

 

俯きがちになる状況も多い中ほんの数分でも空を見上げることで気分がリフレッシュできればという思いを込めたそうです。

고개를 숙이게 되는 상황도 많은 상태에서 정말 몇분이라도 하늘을 올려다보는 것으로 기분이 리프레쉬 가능하면 좋겠다는 생각을 담았다고 합니다. 

 

天気が良ければ今月31日以降に東京の空に笑顔を描くということです。

날씨가 좋으면 이번 달 31일 이후에 도쿄의 하늘에 웃는 얼굴을 그릴 것이라고 합니다. 

 

----

단어

俯く(うつむく) - 고개를 숙이다. 

見上げる(みあげる) - 올려다보다. 

リフレッシュ - 리프레쉬

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

youtu.be/Jh-aImbip24

埼玉県戸田市の市議会議員スーパークレイジー君こと西本誠さんは1月の選挙で当選しました。

사이타마현의 토다시의 시의회의원 슈퍼크레이지군 = 니시모토 마코토씨는 1월 선거에서 당선됐습니다.

 

しかし、その後市民から居住実態について疑問があるという申し立てがありました。

하지만, 그 후에 시민으로부터 거주 실태에 대한 의문이 있다는 주장이 있었습니다.

 

選挙管理委員会は水道の使用量から以前住んでいた東京都の住所を拠点としていたのはほぼ確実で、戸田市に住んでいたという客観的な証拠はなく、当選無効と結論付けました。

선거관리위원회는 수도의 사용량으로부터 이전에 살았었던 도쿄도 주소를 거점으로 하고 있다는 게 거의 확실하고 토다시에 살았었다는 객관적인 증거는 없어서 당선무효로 결론내렸습니다.

 

ANNの取材に対し、スーパークレイジー議員は市内に居住していたと主張して徹底抗戦すると話しています。

ANN의 취재에 대해 슈퍼크레이지군 의원은 시내에 거주했다고 주장하여 철저 항전을 할 것이라고 말했습니다.

 

異議申し立ての締め切は30日となっています。

이의 신청의 마감일은 30일입니다.

 

-----

단어

申し立て(もうしたて) - 주장, 제기, (법률상) 신청

居住(きょじゅう) - 거주

 

일본판 허경영 컨셉으로 당선된 시의회 의원.

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

youtu.be/0MrQH68KveU

日本の強みは非常に組織立っていることです。

일본의 강점은 상당히 조직화 되어 있는 것입니다. 

 

一方それは日本人の行動を予測しやすくしています。

반면 그게 일본인의 행동을 예측하기 쉽게 하고 있습니다.

 

日産自動車の元会長カルロスゴーン被告はCNNブラジルのインタビューに応じました。

닛산자동차의 전 회장 카를로스 곤 피고는 CNN 브라질의 인터뷰에 응했습니다. 

 

保釈中だったおととし12月レバノンへの逃亡が成功した要因について日本人の行動の予測しやすさを上げ、それにより幸運にも計画が成功したと話しました。

보석중이었던 재작년 12월 레바논으로의 도망이 성공한 요인에 대해서 일본인의 행동의 예측이 쉬운 것을 들면서 그에 의해 운좋게도 계획이 성공했었다고 얘기했습니다.

 

---

단어

幸運にも(こううんにも) - 운 좋게도 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

youtu.be/DiUlFzpATPk

長崎県五島列島の最南端にある福江島からおよそ12キロ離れた久賀島にドローンが処方された医薬品を届ける実証実験が行われました。

나가사키현의 고토열도(五島列島)의 최남단에 있는 후쿠에지마(福江島)로부터 약 12킬로미터 떨어진 히사카섬(久賀島)에 드론이 처방된 의약품을 운반하는 실증시험이 진행됐습니다.

 

通常、船と陸路で45分かかるところドローンでは10分程度で到着しました。

보통 배와 육료로 45분 걸리는데 드론으로는 10분 정도면 도착합니다.

 

久賀島には診療所が一つありますが、専門的な治療を受けるためには福江島の病院に通院する必要があります。

히사키섬에는 진료소가 하나 있지만 전문적인 치료를 받기 위해서는 후쿠에지마의 병원에 통원할 필요가 있습니다.

 

五島市はドローン輸送をオンライン診療などと組み合わせることで島民の負担軽減を図りたいとしています。

고토시는 드론 운송을 온라인 진료 등과 연계하는 것으로 도민의 부담을 경감하고 싶다고 합니다. 

 

---

단어

島民(とうみん) - 도민, 섬의 사람

輸送(ゆそう) - 운송

 

드론 배송의 장점인 듯하다.

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

youtu.be/FJGweM5_w4A

これで耳が痛くならない。

이걸로 귀가 아프지 않게 됐어.

 

ひもなしマスクの登場です。

끈 없는 마스크의 등장입니다.

 

シールをはがして、貼り付けるとぴったりとくっついて顔を覆ってくれます。

실을 떼서 붙이면 착하고 달라붙어 얼굴을 덮어줍니다.  

 

文具メーカー大手のキングジムが医療用のシリコンテープを使い、顔に直接貼り付けられるマスクを発売します。

문구 메이커 대기업인 킹짐이 의료용 실리콘 테이프를 사용하여 얼굴에 직접 붙일 수 있는 마스크를 발매합니다.

 

ヒモがないため長時間使用しても耳が痛くならない上、中央が立体構造になっていて、マスクが口元に触れづらくなっています。

끈이 없기 때문에 장기간 사용해도 귀가 아프지 않고, 중앙이 입체구조로 되어 있어서 마스크가 입가에 닿기 어렵게 되어 있습니다.

 

およそ20回は繰り返し使えるということです。

약 20번은 반복해서 사용할 수 있다고 합니다.

 

SNSでは耳ひもによる頭痛から解放されそう。イヤホンをするときに邪魔にならないなどの声が上がっているそうです。

SNS에서는 귀 끈에 의한 두통으로부터 해방될 수 있을 거 같아. 이어폰을 할 때에 방해가 되지 않는다 등의 목소리가 나오고 있다고 합니다. 

 

全国の文具店や雑貨店オンラインでの販売が予定されていて、初年度の販売目標は1万2000個としています。

전국의 문방구나 잡화점 온라인 판매가 예정되어 있어서 첫 해의 판매목표는 1.2만개라고 합니다.

 

---

단어

文具(ぶんぐ) - 문구

シール - Seal(실)

剝がす(はがす) - 떼다, 벗기다

ぴったり - 착

覆う(おおう) - 덮다, 씌우다, 가리다

くっつく - 달라붙다

口元(くちもと) - 입가, 입언저리

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

youtu.be/f7tW_MuAWmo

あー歩行者止まりましたね。たくさん歩行者がいるなかを擦り上げていきますねー。

아 보행자가 멈추었네요. 많은 보행자가 있는 곳을 부비적거리면서 가고 있네요.

 

コロナ禍の巣ごもり生活などで急拡大しているのがウーバーイーツなどのフードデリバリーです。

코로나로 인해 집에 머무르는 생활 등으로 급격 확대되고 있는 우버이츠 등의 푸드 딜리버리입니다.

 

一方で自転車の配達員による危険な運転や事故も頻発し、問題視されています。

한편, 자전거의 배달원에 의한 위험한 운전이나 사고도 빈발하여 문제시되고 있습니다. 

 

こうした自転車配達員による危険運転を減らそうと東京都の議会で提案されたのが。。。

이런 자전거 배달원에 의한 위험 운전을 줄이기 위해서 도쿄도의회에서 제안된 것이...

 

車などと違ってナンバーがないため通報もできない。例えば、配達バッグなどにナンバープレートに代わるナンバーを付けるように促すべきと

차랑은 다르게 넘버가 없기 때문에 통보도 불가능. 예를 들면, 배달 백 등에 번호판 대신에 넘버를 붙이도록 촉진해야 한다고

 

配達員のバッグに背番号とも言えるナンバー制を導入する案が提案されたのです。

배달원 백에 등번호라고 할 수 있는 넘버 제를 도입하는 안이 제안됐습니다.

 

この案に自転車配達員は

이 안에 자전거 배달원은

 

いらないと思います。

필요없을 거 같네요.

 

番号を振っちゃうと今SNSとかで上げられたりするんで、そういうのあんまりよくないんじゃないかな

번호를 달고 다니면 지금 SNS 같은 곳에서 언급되고 하니까 그런 게 별로 좋지 않다... 

 

配達になったら、自分のことしか見えなくなるんで、結局番号付いたとしても荒い運転になったりとか

배달을 하게 되면, 자신 밖에 생각하지 않아서 결국에 번호를 붙여봤자 거친 운전이 되거나...

 

提案を受けて業界団体も番号の表示を検討しているということです。

제안을 받은 업계 단체도 반호의 표시를 검토하고 있다고 합니다.

 

---

단어

歩行者(ほこうしゃ) - 보행자

擦り上げる(こすりあげる) - 부비적 거리다.

ウーバーイーツ - 우버이츠

頻発(ひんぱつ) - 빈발(빈번하게 발생)

配達員(はいたついん) - 배달원

荒い(あらい) - 거칠다

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

youtu.be/iPjuJfTjKsE

さて、こちら人が箱の中に入って何やら大声で叫んでいるんですが、これ何をしているか分かりますか。

자, 여기에 사람이 부스 안에 들어가서 무언가 큰 소리르 외치고 있습니다만, 이거 뭘하고 있는 건지 아십니까?

 

楽しそう。

즐거워 보입니다.

 

??って言ってる。

웃세이와? 라고 말하고 있는 건가요?

 

あ、違うんです。実はこちら、最新の発明品。近い将来叫ぶだけで新型コロナ検査ができるようになるかも知れません。

아, 아닙니다. 실은 이 최신 발명품, 가까운 미래에 소리지르는 것 만으로 신종 코로나 검사가 가능하게 될 지도 모르겠습니다.

 

でしょうね。

그렇군요.

 

狭い個室に入る絶叫する男女、日頃のストレスを発散させているわけではありません。

좁은 방에 들어가서 절규하는 남녀, 평소의 스트레스를 발산시키는 것만이 아닙니다. 

 

オランダで発明されたコロナウイルス感染を検査する装置の臨床試験に協力した治験者です。

네덜란드에서 발명된 코로나 바이러스 감염을 검사하는 장치의 임상시험에 협력한 피험자입니다.

 

QuBA、呼気高速析装置名付けられたこの密閉個室では何のために大声を出しているのかというと。

QuBA, 호흡기 고속 분석 장치라고 명명된 이 밀폐 독방에서는 무엇때문에 큰 소리를 내고 있나하면...

 

もし、感染しながら、大声を出したり、叫んだりすると何万ものコロナを含んだ粒子を拡散していることになります。

만약 감염되어 큰 소리를 내거나 외치거나 하면 몇 만개의 코로나 바이러스가 있는 립자를 확산하는 것이 됩니다.

 

装置内に飛散した粒子を集め、乾燥させてコロナウイルスに感染している粒子が大きくなる特性もあるから3分で結果がわかるといいます。

장치 안에 비산한 입자를 모아서 건조시켜서 코로나 바이러스에 감염되어 있는 입자가 커지는 특성도 있어서 3분으로 결과를 알 수 있어 좋습니다.

 

あなたはコロナに感染しているわけではなく、軽い風邪です。

당신은 코로나에 감염되어 있지 않습니다. 그냥 가벼운 감기입니다.

 

発明した男性は who の基準を超える80%以上の精度を目指しているといいます

발명한 남성은 WHO의 기분을 넘는 80% 이상의 정밀도를 목표로하고 있습니다.

 

ただ、オランダの国立公衆衛生環境研究所はこの装置について、本当に高精度に迅速に検知できるなら、素晴らしいが、情報が少なすぎて判断できないとロイターの取材に答えています。

다만, 네덜란드 국립공중위생환경연구소는 이 장치에 대해서 정말 고정밀도로 신속하게 검사가 가능하면 굉장하겠지만, 정보가 너무 작아서 판단 불가능하다고 로이터 통신의 취재에 응했습니다.

 

---

단어

呼気高速析装置(こきこうそくぶんせきそうち) - 호흡기 고속 분석 장치

治験者(ちけんしゃ) - 피험자(주로 임상시험)

日頃(ひごろ) - 평소

絶級(ぜっきゅう) - 절규

個室(こしつ) - 독방, 개인용 방

大声(おおごえ) - 큰 소리

粒子(りゅうし) - 입자

飛散(ひさん) - 비산

精度(せいど) - 정밀도

 

728x90

설정

트랙백

댓글