728x90
SMALL

오늘은 서류 전형이 줄줄이 발표되었다.

17일에 있는 설명회에 엔트리 시트를 넣었던 2개 기업은 서류합격이 되었다.

나는 ITC와 시앙스라는 회사에 엔트리 시트를 제출했다.

앞의 회사는 제어 관련 회사이고, 뒤에 회사는 SI관련 회사인 것으로 보인다.

그 외에도 유메테크놀로지에도 엔트리 시트를 넣었기 때문에 다음 주에는 면접을 많이 볼 거 같다.

 

---

 

今日は書類の結果がたくさん発表されました。

17日にある説明会にエントリーシートを出した二つの会社は書類合格をしました。

私はアイ・テー・シーとシアンスという会社にエントリーシートを出しました。

前の会社は制御の会社で、後者はSIに関する会社だと思います。

そのほかに夢テクノロジーという会社にも書類をだしましたが、派遣の会社なので、ちょっと心配になります。

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

7月13日の日記  (0) 2019.07.13
7月12日の日記  (0) 2019.07.13
7月とおかの日記  (0) 2019.07.11
7月ここのかの日記  (0) 2019.07.10
7月ようかの日記  (0) 2019.07.09

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

오늘은 장마가 오고 택배가 오기 때문에 집에 있기로 했다.

내일은 반드시 나가서 공부를 해야겠다는 생각이 든다.

그래도 오늘은 부업 거리를 많이 해 놓아서 조금 마음이 놓이는 상황이다.

워킹홀리데이를 위해 준비도 해야되는데 내일은 증명서를 많이 뽑아야 겠다.

17일에 있는 박람회의 결과는 아직 나오지 않았지만, 박람회와 면접, 워킹홀리데이를 준비해야 하는데 그게 쉽게 되지는 않는다. 학교에라도 가서 공부를 해야겠다.

----

今日は梅雨なのでそして、宅配が家に来るから家にいることにしました。

明日は必ず出て勉強をしようと思っています。

でも、今日は内職などをたくさんしたのでちょっと安心しました。

ワーキングホリデーのために準備をしないといけないから明日は証明書をたくさん発給しようと思います。

17日の博覧会の書類結果がまだ発表されていないが、来週は博覧会、面接、ワーキングホリデーを準備しないといけないが、それが、うまくいかなかった。学校に行って勉強しよう‼

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

7月12日の日記  (0) 2019.07.13
7月11日の日記  (0) 2019.07.12
7月ここのかの日記  (0) 2019.07.10
7月ようかの日記  (0) 2019.07.09
7月なのかの日記  (0) 2019.07.08

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

오늘은 별로 아무것도 하고 싶지 않았다.

그래서, 별일 없이 보냈다. 근데 다시 생각해보니 부업이 있어서 그것도 해야했고, 일본에서 공부한 것들을 몇 개 되돌아 봤고, 워킹홀리데이 신청을 위해 이것저것 찾아보고 지원동기를 쓰기는 했으니 조금은 의미가 있었다.

그럼에도 지금은 상당히 어려운 결정을 해야될 거 같은데 내 몸이 그렇게 행동할 지는 모르겠다.

인생에 후회가 없는 삶은 없겠지만, 너무 후회할 일이 많았던 거 같아서 쉽게 결정이 되지 않는다.

속에 엄청나게 스트레스가 쌓여있을 거 같기는 한데 내 이상한 특성이 정말 안좋은 일이 생기면 오히려 웃음이 나오는 게 있는 것이라서 그나마 덜 할 수도 있겠다는 생각이 들었다.

 

-------

 

今日はあまりなにもしたくなかった。

それで、のんびり過ごしました。でも、もう一度考えてみると内職があるので、それもしないといけなかったし、日本で勉強したことを繰り返してみたり、ワーキングホリデーの申し込みのためにいろんなことを探したりしました。

志望の理由を書いたから、少し、意味があるかもしれない。

でも、今はとてもきつい決定をしないといけないと思います。私がそのようにするかどうかはわからないけど。

人生に後悔がないはずはありませんが、後悔していることがたくさんあるので決めることは難しいと思います。

心の中にはストレスがたくさんあると思うけど、私はとても残念な時むしろ笑うくせがあるから、ストレスが少ないかもしれない。

 

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

7月11日の日記  (0) 2019.07.12
7月とおかの日記  (0) 2019.07.11
7月ようかの日記  (0) 2019.07.09
7月なのかの日記  (0) 2019.07.08
7月いつかの日記  (0) 2019.07.08

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

오늘은 빨리 일어났지만, 그다지 아무것도 하고 싶지 않은 기분이었다.

그래도 어쩔 수 없이 점심 이후에 집을 나서게 되었다.

집을 나와서 간 곳은 광화문 교보문고였다.

원래 책을 보러 자주 가는 곳이었다. 내가 자주가는 서점은 크게 4개 였다.

광화문 교보문고, 타임스퀘어 교보문고, 잠실 교보문고, 강남역 영풍문고였다.

원래는 강남역 영풍문고를 잠실 교보문고보다 자주갔지만, 강남은 멀고 영풍문고의 책장 배치가 변하면서 그다지 오고 싶지 않게 되었다.

광화문 교보문고에서 책을 보고 마음에 드는 책의 이름을 적었다.

학교 다닐 때에는 도서관에서 신청할 수 있었지만, 이제는 그러지 못해서 아쉬웠다.

책을 보고 JLPT N2의 답을 맞춰봤다. 생각보다 잘 본 것 같은데 독해 영역은 내가 뭘 찍었는지 기억이 안나서 제대로 답을 맞춰볼 수 없었다. 그 후 일본에서 가져온 책의 나머지 부분을 풀었다. 

 

----

 

今日は朝早く起きましたが、あんまり何もせずにうっかりしたかった。

でも、家に引きこもるより出る方がいいと思って家をでた。

家を出、行ったところはクァンファムンのキョボムンゴだった。

元々時々行く本屋だった。私がよくいく本屋はよっつありました。

クァンファムンのキョボムンゴとタイムスケアのキョボムンゴとチャムシルのキョボムンゴとカンナムの영풍문고でした。元々はカンナムの영풍문고をチャムシルのキョボムンゴより行きましたが、カンナムは遠く、本棚の配置が変わって私に似合わないので、今は行きません。

クァンファムンのキョボムンゴで本を見て、気に入る本を選び、題名をかきました。

学校で勉強した時は図書館で本を申し込んで見られましたが、今はできなかったので残念だった。

本を見てJLPT N2の答えを合わせました。思ったより上手だったが、読解は私が選んだ答えを覚えていないので、できなかった。その後、日本で勉強した本の問題を解きました。

 

영풍문고 가타카나를 찾기 귀찮다. 뭔가 찜찜한데 문법적으로나 단어 선택으로나...

책장의 배치를 일어로 어떻게 해야되는 지도 문제!

 

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

7月とおかの日記  (0) 2019.07.11
7月ここのかの日記  (0) 2019.07.10
7月なのかの日記  (0) 2019.07.08
7月いつかの日記  (0) 2019.07.08
7月 よっかの日記  (0) 2019.07.07

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

오늘은 JLPT N2의 시험을 쳤습니다.

10시 40분에 일어나서 12시 정도에 집을 나와서 시험장에 가니 딱 시간에 맞게 도착했다.

시험지를 처음에 받고 파본 검사를 할 때 문제를 대충 훑어봤을 때에는 어려워보여서 큰일 났다고 생각했으나

그 생각보다는 조금 수월하게 푼 거 같았다.

 

오히려 청해가 어려웠다. 아와지시마에 있을 때 N3 문제 풀 때 만큼까진 아닌 거 같은데 생각보다 많이 어려웠다. 수험표에 답을 써놓고 채점할 생각을 하지 않아서 답을 적어가지는 못했다. 결과 발표가 언제나오는 지는 모르겠으나 합격했으면 좋겠다. 

 

시험이 끝났지만 이제, 워홀비자 신청이나 17일 박람회에서 면접을 볼 수도 있으니 그걸 준비해야 할 것 같다.

 

---

 

今日はJLPT N2の試験を受けました。

10時40分に起き、12時ぐらいに家を出て試験の場所につきました。時間はちょうど間に合いました。

試験問題をざっとみながら破本を検査しましたが、問題がちょっと難しそうでした。

大変だと思いましたが、実際に、問題を解くのは思ったより易しかった。

 

むしろ、聴解のほうが難しかった。淡路島にいた時のN3の問題を解った時ほど難しくなかったが、思ったより難しかった。受験票に私が選んだことを書いて答えを合わせることも考えなかったので、答えを合わせるのはできなかった。

結果はいつ出るかわからないけど、合格したらいいんじゃないかなと思います。

試験は終わりましたが、もう、ワーキングホリデーのビザを得るために、そして博覧会と面接の準備をしようと思っているので続いて勉強しているするだけた。

 

수험표라는 말을 일본어로 어떻게 해야될 지 모르겠고, 뭔가 앞에 썼던 말이 뒤에도 나와서 문장이 길어지는 느낌이 드는 어려운 일기였다.

 

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

7月ここのかの日記  (0) 2019.07.10
7月ようかの日記  (0) 2019.07.09
7月いつかの日記  (0) 2019.07.08
7月 よっかの日記  (0) 2019.07.07
7월 3일 일기(日記)  (0) 2019.07.07

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

어제 일기를 쓰지 않아서 오늘 쓰게 되었다.

어제는 7월 17일 한일산업협력기술재단에서 개최하는 작은 채용 박람회에 오는 기업에 엔트리 시트를 냈다.

원래 기간이 6월 28일까지 제출이었는데 1주일 연장된 거 같다. 그 때는 딱히 쓰고 싶지 않았으나 그래도 써봤다.

지원한 기업은 2개인데 하나는 리눅스를 쓰진 않을 듯한 IT회사고 하나는 블랙기업 느낌이 나는 회사였다.

면접을 보게 될 지 아닐지도 모르겠지만 일단 제출했다. 일본 취직 쉽지 않다는 생각이 든다.

昨日、日記を書かなかったので、今日書きます。

昨日7月17日に韓日産業技術で開かれる小さな採用博覧会にくる会社にエントリーシートをだした。

元々は期間が6月28日まででしたが、1週間ぐらい延長されそうだ。

そのときはあんまり書きたくなかったが、それでも書くことにしました。

ふたつの会社にエントリーシートをだしたが、一つはリナックスを使わなさそうな会社で、一つはブラック会社の匂いがする会社だった。

面接まで行くかどうかわからないけど一旦だした。日本就職易しくないという気がする。

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

7月ここのかの日記  (0) 2019.07.10
7月ようかの日記  (0) 2019.07.09
7月なのかの日記  (0) 2019.07.08
7月 よっかの日記  (0) 2019.07.07
7월 3일 일기(日記)  (0) 2019.07.07

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

집으로 가는 길 석양이 아름다워서

집에 갈 때 하늘

오늘은 늦잠을 자버렸다.

점심을 먹고 공부하러 학교에 갔다. 학교에서 JLPT N2 공부를 했다.

CIJ의 면접 결과가 다들 나왔는데 모두 떨어지게 되었고, 이제 남은 것은 Data 4c's라는 기업의 면접만 남게 되었다.

다다음주 정도에 면접을 보게 될 것 같다.

토요일에 공부할 스터디룸을 예약하려고 했으나, 토요일은 오후 5시 부터 사용 가능이라고 해서 토요일에는 우리 학교에서 공부하게 될 거 같다.

어제 바로 예약하지 않아서 민폐를 끼쳤나하는 생각도 들었다.

집에 가는 길에 하늘 색깔이 예뻐서 사진을 찍었다. 실제로 보면 더 예쁜 색깔인데 카메라에는 담지 못해 아쉽다.

----

今日は寝坊をしてしまった。

昼ご飯の後、JLPT N2 試験を勉強するために学校に行った。

CIJの面接の結果が全部発表されましたが、全部落ちてしまった。

今残ったのはデータ4c'sという会社の面接だけだ。たぶん再来週に面接を受けそうだ。

土曜日のスタディールームを予約するつもりだったが、土曜日は午後5時から利用できると聞いて予約しなかった。

それで、私たちはたぶん私の学校で勉強することになりそうだ。昨日すぐ予約しなかったので迷惑をかけたなとおもった。家に帰る時空がきれいなので写真を撮りました。

実際に見たらもっときれいですが、カメラがよくなかったので残念でした。

 

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

7月ここのかの日記  (0) 2019.07.10
7月ようかの日記  (0) 2019.07.09
7月なのかの日記  (0) 2019.07.08
7月いつかの日記  (0) 2019.07.08
7월 3일 일기(日記)  (0) 2019.07.07

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

이름은 프라이버시라서 영어로 이니셜만 적었다.

오늘은 일본어 공부를 하기 위해 K상과 N상을 만나서 스터디 룸에서 일본어 공부를 했다.

N상이 CIJ에 오지 않았기 때문에 오래간만에 보게 되었다.

스터디 룸에서 우리는 앞으로 어떻게 공부할 지에 대해 이야기했다.

나는 워킹홀리데이 비자를 신청하고 블로그에서라도 일본어를 사용해서 접촉을 늘리기로 했다.

먼저 JLPT 시험이 일요일에 있기 때문에 그 공부를 하고 토요일에 만나서 모의시험을 보기로 했다.

뭔가 이야기가 많았지만, 결국 앞으로 어떻게 공부하겠다는 것은 확실하지 않았다.

스터디 룸 사용시간이 끝나고 근처에 있는 떡볶이 집에서 떡볶이를 먹고 나왔는데 내가 다니던 대학교에 가서 공부하기로 해서 같이 가서 공부를 하게 되었다. 미래자동차공학관에서 2시간 정도 공부한 뒤에 N상은 약속이 있어서 갔고, K상과 나는 경영관에서 공부를 했다.

경영관은 잘 가지 않았었지만 가보니 시설이 괜찮았고 시원했다. 그렇게 7시 정도까지 공부를 하고 집에 가게 되었다.

시험 보기 전까지 단조로운 일상이 이어질 것 같았는데 그나마 이렇게 모여서 공부해서 기뻤다.

今日は日本語の勉強するためにKさんとNさんに会い、スタディルームで勉強をしました。

NさんはCIJに来なかったので、久しぶりに会いました。

スタディルームで私たちはこれからどうやって勉強をするかについて話しました。

私はワーキングホリデーのビザ申請をするつもりだといいました。

そして、日本語に慣れるためにブログを作成することにしました。

日記を書き、ニュースを通訳し、いろんなことについて書くつもりだった。

なんかたくさんはなしましたが、結局決まったことは少なかったと思った。

勉強が終わって近くのトッポッキのみせでトッポッキを食べました。

昼ご飯の後、私が卒業した学校に行って勉強することになりました。

未来自動車工学館で2時間ぐらい日本語を勉強した後、Nさんは約束があるので先にいきました。

私とKさんは経営館に行って勉強を続きました。7時まで勉強して家に帰りました。

試験を受けるまで退屈な日常過ごすかなと思いましたが、集めて勉強してうれしかった。

728x90

'일기(+일본어)' 카테고리의 다른 글

7月ここのかの日記  (0) 2019.07.10
7月ようかの日記  (0) 2019.07.09
7月なのかの日記  (0) 2019.07.08
7月いつかの日記  (0) 2019.07.08
7月 よっかの日記  (0) 2019.07.07

설정

트랙백

댓글