728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=FQgZB7ysngA

香港では抗議活動が続く中、区議会員選挙の投票日を迎えます。

홍콩에서는 항의 활동이 이어지는 가운데, 구의회원 선거의 투표일을 맞이합니다.

 

民主派には日本人も立候補していて議席をどこまで伸ばすのが焦点です。

민주파에는 일본인도 입후보하고 있어, 의석을 어디까지 확보하는 지에 초점이 모이고 있습니다.

 

明日の投票を控え、うるま候補の選挙戦も最終盤を迎えています。

내일 투표를 앞두고, 우루마 후보의 선거전도 최종반을 맞이하고 있습니다.

 

こちらのメッセージボードには日本語で頑張れと書かれています。

여기의 메시지 보드에는 일본어로 힘내라고 쓰여있습니다.

 

香港はこの何年間、結構金融の面も中国から圧力があって、なんとか声を出さなきゃいけないなという感じて。

홍콩은 요 몇년간, 그다지 금융 면에서도 중국으로부터 압력이 있어서 뭐라도 소리를 내지 않으면 안된다는 것을 느꼈습니다.

 

香港で会社を経営する日本人のうるまさんが民主的な声を上げたいと初めて立候補しました。

홍콩에서 회사를 경영하는 일본인 우루마상은 민주적인 목소리를 내고 싶다고 하여 처음으로 입후보 했습니다.

 

外国籍でも21歳以上で永住権があり、直近の3年間香港に居住するなど条件を満たせば立候補できます。

외국국적이어도 21세 이상으로 영주권이 있고, 최근 3년 동안 홍콩에서 거주하는 등의 조건을 만족하면 입후보가 가능합니다. 

 

今回は452議席を直接投票で選び、民意を反映するとされています。

이번에는 452의석을 직접 투표로 골라 민의를 반영할 것으로 보입니다.

 

民主派がどの程度議席を伸ばすのかが注目されています。

민주파가 어느 정도 의석을 확보하느냐가 주목받고 있습니다. 

 

----

民主派(みんしゅは) - 민주파

立候補(りっこうほ) - 입후보

焦点(しょうてん) - 초점

永住権(えいじゅうけん) - 영주권

直近(ちょっきん) - 최근, 현시점에서 가장 가까운 것 

居住(きょじゅう) - 거주

満たす(みたす) - 채우다, 만족하다

民意(みんい) - 민의

反映(はんえい) - 반영

 

 

728x90

설정

트랙백

댓글