728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=h5cMHr8MsLw

各大学からはあまりに不誠実な対応されたっていう…

각대학으로부터는 별로 불성실한 대응을 받았다고 하는...

 

女性は浪人生であることを理由に不合格にされたとして三つの大学に慰謝料などを求めています。

여성은 재수생이라는 이유로 불합격을 당했다고 하여 3개 대학에 위자료 등을 요구하고 있습니다.

 

去年、不正が発覚した後、不合格とされた東京医科大、昭和大、順天堂大から相次いで実際は合格していたと通知を受けたと言います。

작년, 부정이 발각되고 나서 불합격이라고 했던 도쿄의대, 쇼와대, 쥰텐도대로부터 연이어서 실제는 합격했다는 통지를 받았다고 말합니다.

 

不正に落とされていたということが明らかになる度に心が揺さぶられていきました。

부정하게 떨어졌다고 하는 것이 다시 조명될 때는 마음이 흔들려 가고 있었습니다.

 

これに対し、3大学は請求棄却を求め争う姿勢です。

이것에 대해서, 3개 대학은 청구기각을 요구하며 싸울 태세입니다.

 

医学部に蔓延しているような差別を容認するような態度はやっぱり。

의학부에 만연하고 있는 차별을 용인하는 태도는 역시...

 

これからは絶対変えていかなくてはいけないと思うし、この裁判をきっかけになればという風に考えているのです。

앞으로는 절대 바뀌지 않으면 안된다고 생각했고, 이 재판이 계기가 된다면 이라는 식으로 생각해고 있는 것입니다.

 

---

不誠実(ふせいじつ) - 불성실

対応(たいおう) - 대응

浪人生(ろうにんせい) - 낭인, 실직자, 재수생

不合格(ふごうかく) - 불합격

慰謝料(いしゃりょう) - 위자료

医科(いか) - 의과

昭和(しょうわ) - 쇼와

順天堂大(じゅんてんどうだい) - 쥰텐도대

通知(つうち) - 통지

揺さぶる(ゆさぶる) - 흔들다

請求(せいきゅう) - 청구

棄却(ききゃく) - 기각

争う(あらそう) - 다투다, 싸우다, 경쟁하다

姿勢(しせい) - 자세, 태도

蔓延(まんえん) - 만연

裁判(さいばん) - 재판

728x90

설정

트랙백

댓글