728x90
SMALL

https://youtu.be/Jsjv0WNYx4I

それでは熊本までの空の旅どうぞごゆっくりお過ごしください。

그러면, 쿠마모토까지의 여행 길 천천히 즐겨 주십시오.

 

日本航空では去年10月から空港や機内でのアナウンスでレディース&ジェントルマンを廃止しています。 

일본항공에선 작년 10월부터 공항이나 기내에서의 아나운서에서 레이디스&젠틀맨을 폐지하고 있습니다.


レディース&ジェントルマンからオールパッセンジャーズやwelcome to新幹線に変更しました。

레이디스&젠틀맨에서 올 패신저즈(All passengers)나 웰컴 투 신칸센으로 변경했습니다. 


jr東海はlgbtqなど世界の多様な価値観に配慮したとしています。

JR도카이도는 LGBTQ 등 세계의 다양한 가치관을 배려했다고 합니다.


このほか美白の表現を撤廃するなど多様性を尊重する動きが広がっています。

그 외에 미백의 표현을 철폐하는 등 다양성을 존중하는 움직임이 많아지고 있습니다. 

 

---

美白(びはく) - 미백

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://youtu.be/KKVmWKZH1-k

中国の二酸化炭素排出量を批判したスウェーデンの環境活動家그레타 툰베리さんに中国メディアが体型を揶揄するなど応酬が繰り広げられています。

중국의 이산화탄소 배출량을 비판한 스웨덴의 환경운동가(활동가) 그레타 툰베리 상에 중국 미디어가 체형을 야유하는 등 응수가 펼쳐지고 있습니다.

 

グレタさんは今月7日中国の1年間の二酸化炭素排出量がすべての先進国の合計より上回っていると伝えるCNNの記事をツイッターで引用しました。

그레타 상은 이번 달 7일 중국의 1년간 이산화탄소 배출량이 모든 선진국의 합계보다 높다는 것을 전하는 CNN의 기사를 트위터에서 인용했습니다.

 

その上で中国が大きく方針を変えない限りは気候変動の危機を解決できないと指摘しました。

거기에 더해 중국이 방침을 크게 바꾸지 않는 한은 기후 변동의 위기를 해결할 수 없다고 지적했습니다.   


これに対し中国国営メディアのチャイナデーリーは彼女はベジタリアンだと主張しているにもかかわらず成長度合いから判断すると二酸化炭素排出量は少なくないとグレタさんの体型を揶揄しました。

이에 대해 중국 국영 미디어인 차이나 데일리는 그녀는 베지테리안이라고 주장하고 있음에도 불구하고 성장 정도로 판단하면 이산화탄소 배출량이 작지 않다고 그레타상의 체형을 비난했습니다.

 

グレタさんを巡っては太ったように見えるフェイク画像が先月ネット上で拡散されていました。

그레타 상을 둘러싸고 살찐 것처럼 보이는 페이크 영상이 저번 달 넷상에서 확산되고 있습니다.

 

中国の報道を受けグレタさんは21日、中国メディアに辱められたのは奇妙の経験だ。間違いなく履歴書に残しておくとツイッターで応酬しています。

중국의 보도를 본 그레타상은 21일 중국 미디어에 능욕을 당한 것은 기묘한 경험이다. 이력서에 적어야겠다라고 트위터로 응수했습니다.

 

단어

----

揶揄(やゆ) - 야유

応酬(おうしゅう) - 응수

繰り広げる(くりひろげる) - 펼쳐지다, 벌이다

ベジタリアン - 베지테리언, 채식주의자

にもかかわらず - ~에도 불구하고

度合い(どあい) - 정도

辱しめる(はずかしめる) - 치욕을 주다, 능욕을 주다

奇妙(きみょう) - 기묘

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://youtu.be/TRYAz2ffZ1w

恐竜やアンモナイトの化石などが展示されるイベントに人気ゲームポケットモンスターの化石ポケモンが登場、ポケモンの骨格想像図が初めて公開され 、古生物の標本との比較も楽しむことができます。

공룡이나 암모나이트의 화석 등이 전시되는 이벤트에 인기 게임인 포켓몬스터의 화석 포켓몬이 등장, 포켓몬의 골격상상도가 처음으로 공개되어 고생물의 표본과의 비교도 즐길 수 있습니다.

 
ポケモン化石博物館は7月から北海道三笠市の三笠市立博物館など全国5カ所で順次開催されます。 

포켓몬 화석 박물관은 7월부터 홋카이도 미카사시의 미카사시립 박물관 등 전국 5개소에서 순차개최됩니다.

 

大昔の地球に存在したアンモナイトなどの化石古生物が展示されるほか、それをモチーフに作られた化石ポケモンの骨格想像図が初めて公開され元になった古生物の標本との比較を楽しむこともできます。

태초의 지구에 존재한 암모나이트 등의 화석고생물이 전시되는 한편, 그것을 모티브로 만들어진 화석 포켓몬의 골격상상도가 처음으로 공개되어 원본 고생물의 표본과의 비교도 즐길 수 있습니다. 

 

他にも恐竜の頭骨や始祖鳥のレプリカなども展示されるということです。

그 외에도 공룡의 두개골이나 시조새의 레플리카 등도 전시된다고 합니다.

 

今回のイベントの企画者でポケモンの大ファンでもある三笠市立博物館の学芸員相馬大介さんは子どもたちに科学のおもしろさやサイエンスへの興味を持ってもらえればうれしいと話しました。

이번 이벤트의 기획자에 포켓몬의 열혈 팬이기도 한 미카사시립박물관의 학예원 아이바 다이스케씨는 아이들에 과학의 재미, 사이언스에의 흥미를 가지게 한다면 기쁠 거라고 말했습니다. 

 

----

단어

恐竜(きょうりゅう) - 공룡

標本(ひょうほん) - 표본

順次(じゅんじ) - 순차

大昔(おおむかし) - 아주 옛날, 태고

始祖鳥(しそちょう) - 시조새

学芸員(がくげいいん) - 학예원, 박물관 전문직

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://youtu.be/_YgmIVC2Pio

政府はインド、ネパール、パキスタンの3カ国からの外国人の入国を原則拒否する方針を固めました。

정부는 인도, 네팔, 파키스탄 3개국으로부터 외국인의 입국을 원칙적으로 거부할 방침을 굳혔습니다.


日本の滞在資格を持つ外国人の再入国も認めないということです。

일본의 체재자격을 가진 외국인의 재입국도 인정하지 않는다고 합니다.


なお、日本人の帰国は認めることになるということです。

일본인의 귀국은 허용한다고 합니다. 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://youtu.be/PkdJf7MBXyg

こちらの指輪を端末にかざすと特別な操作なく簡単に決済することができます。

여기에 반지를 단말에 갖다대면 특별한 조작없이 간단히 결제할 수 있습니다.

 

この指輪型の端末はICチップを搭載していて、スマートフォンのアプリと連携することで、チャージ入金することができます。

이 반지형의 단말은 IC칩을 탑재하고 있어서 스마트폰 어플과 연계할 수 있고 충전입금하는 것도 가능합니다.

 

充電する必要がなく防水機能を備わっていることから長時間の装着が可能です。

충전할 필요가 없고 방수 기능을 갖고 있어서 장시간 끼고 다닐 수 있습니다.

 

17日から3000個限定で1個1万9800円で予約販売が始まりました。

17일부터 3000개 한정으로 1개에 1만 9800엔으로 예약판매를 시작합니다.

 

新型コロナの感染拡大でキャッシュレスによる決済が増えた人が6割を占めるという調査もあり、より利便性の高い非接触型の決済への需要が高まっています。 

신종 코로나의 감염확대로 캐쉬리스에 의한 결제가 늘었다고 한 사람이 60%를 차지하는 조사도 있어서 더 편리한 비접촉형의 결제 수요가 늘어나고 있습니다. 

 

---

단어

かざす - 덮어 가리다, 비추어 보다

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://youtu.be/QbfqXWFpNm8

検体を掴んでしっかりセット。13本のロボットアームを装備した全自動のPCR検査システムです。

검체를 잡아서 제대로 세팅. 13개의 로봇 팔을 가진 자동 PCR 검사시스템입니다.

 

1機で1日に最大2500件と大量の検査が可能です。

1기에 1일에 최대 2500건의 대량 검사가 가능합니다. 

 

愛知県の藤田医科大で使われているほか京都大学でも近く運用が始まります。

아이치현의 후지타 의료대에서 사용되는 것 외에도 교토대학에서도 곧 운용이 시작됩니다. 

 

開発した川崎重工などは来年3月までに全国で50機の導入を計画しています。

개발한 가와사키 중공업 등은 내년 3월까지 전국에서 50기의 도입을 계획하고 있습니다.

 

厚生労働省によりますと全国の検査数は現在1日当たりおおむね8万件から10万件ですが、全国で導入されれば一日12万件の検査能力を確保できるということです。 

후생노동성에 의하면 전국의 검사수는 현재 1일당 거의 8만~10만건 이지만, 전국에 도입되면 하루에 12만건의 검사능력을 확보 가능할 것이라고 합니다. 

 

----

단어

ロボットアーム - 로봇 암(arm), 로봇팔

おおむね - 대체로, 대게

全自動(ぜんじどう) - 전자동

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://youtu.be/iueFESu9ILg

ロシア系のハッカー集団、ダークサイドによる攻撃とみられます。

러시아계 해커 집단 다크사이드에 의한 공격으로 보입니다.

 

東芝の子会社東芝テックはヨーロッパの4カ国にある現地法人に対して4日一斉にサイバー攻撃があったと明らかにしました。

도시바의 자회사 도비사 테크는 유럽의 4개국에 있는 현지법인에 대해서 4일, 일제히 사이버 공격이 있었다고 밝혔습니다. 

 

情報が流出した可能性があるとして外部の専門機関による調査を進めています。

정보가 유출된 가능성이 있어서 외부 전문기관에 의한 조사를 진행 중입니다. 

 

攻撃したのはロシア系ハッカー集団、ダークサイドとみられます。

공격한 것은 러시아계 해커 집단 다크사이트로 보입니다.

 

アメリカで最大級の石油パイプライン運営会社にサイバー攻撃し、一時操業停止に追い込んだとされています。

미국에서 최대급의 석유 파이프라인 운영회사에 사이버 공격을 하여 일시 조업 정지를 시킨 것으로도 알려져 있습니다. 

 

情報を盗み出した上で身代金を求める手口で知られ、東芝テックにも金銭の要求がありましたが応じなかったということです。

정보를 훔쳐내고 몸값을 요구하는 수법으로 알려져 있고, 도시바 테크에도 금전 요구가 있었지만 대응하지 않았습니다. 

 

----

단어

追い込む(おいこむ) - 몰아넣다, (곤경에) 빠뜨리다.

身代金(みのしろきん) - 몸값

 

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.balmuda.com/jp/news/997?fbclid=IwAR1IuEmOnnvnzBlWOusivLgNqizeETV499OkA9LlYDNJ1r8RAx_itmq-Glk

 

バルミューダ | ニュース | 携帯端末事業(5Gスマートフォン開発及び販売)参入のお知らせ

当社として新たな製品カテゴリーとなる携帯端末事業(5Gスマートフォン開発及び販売)へ参入することを決定しましたのでお知らせいたします。 これまで家電事業において培った経験と

www.balmuda.com

하필이면 블로그를 켜니까 내가 구독하는 다른 이웃 분이 먼저 올리셨지만 원래 주말에 올리려고 했었기에 나도 올려본다.

발뮤다 홈페이지에 소식이 나왔다.

当社として新たな製品カテゴリーとなる携帯端末事業(5Gスマートフォン開発及び販売)へ参入することを決定しましたのでお知らせいたします。

저희 회사의 새로운 제품 카테고리가 될 휴대단말사업(5G 스마트폰 개발 및 판매)에 진출하기로 결정했기에 알립니다.

これまで家電事業において培った経験と実績を基に、コモディティ化が進んでいる携帯端末市場においても、バルミューダならではの新たな体験や驚きを提案していきたいと考え、当社として新たなジャンルとなる本事業へ参入するものです。

여태까지 가전사업에서 쌓아온 경험과 실적을 토대로 코모디티화가 진행중인 휴대전화 단말시장에 있어서도 발뮤다 만의 새로운 체험이나 놀라움을 선사하고자 저희 회사만의 새로운 장리가 될 본사업에 진출하는 것입니다.

当社は自社工場を保有しないファブレスメーカーであるため、京セラ株式会社(代表取締役社長 谷本秀夫、京都府京都市伏見区竹田鳥羽殿町6)を製造パートナーとして事業を開始します。

저희 회사는 자사공장을 보유하고 있지 않은 팹리스 메이커이기에 교세라를 제조 파트너로써 사업을 시작합니다.

今後のスケジュール

販売開始時期 : 2021年11月以降(予定)

*当モデルは、国内通信事業者としてはソフトバンク株式会社のみでの取扱いとなります。同時に、SIMフリーモデルの販売も計画しています。

2021년 11월 이후 사업에 진출한다고 한다.

결과는 성공아니면 완전 실패 어중간한 결말은 없을 듯한 느낌.

 

발뮤다는 선풍기와 같은 가전으로 유명해진 회사인데 매출액이나 이런 게 높은 건 아닌데 나름 주목받고 있다. 

728x90

설정

트랙백

댓글