728x90
SMALL

https://youtu.be/yub8oUu8KoQ

国の2020年度の税収が想定を5兆円程度上回り過去最高となる見通しです。

국가의 2020년도 세수가 상정한 금액을 5조엔 정도 상회해서 과거 최대가 될 전망입니다.


昨年度の税収がこれまでの最高額を上回る見込みであり、今後経済運営にも万全を期してまいります。

작년의 세수가 여태까지 최고액을 넘을 전망이고, 앞으로 경제운영에도 만전을 기하겠습니다.


国の2020年度の税収は過去最高だった2018年度の60兆3563億円を上回るに通しです。

국가의 2020년도 세수는 과거최고였던 2018년의 60조 3563억엔을 넘어설 전망입니다.

新型コロナによる企業業績や個人消費の低迷を受け、財務省は去年12月時点で税収を55兆円と見込んでいました。

코로나19에 따른 기업 실적이나 개인의 소비가 줄어들어 재무성은 작년 12월 시점에 세수를 55조엔이라고 봤었습니다.


しかし、アメリカや中国の景気回復を背景に輸出が増え企業の業績が改善したことや2019年10月に消費税を10%に引き上げた効果が税収の増加に反映された格好です。

하지만, 미국이나 중국 경기 회복을 바탕으로 수출이 늘어난 기업의 실적이 개선되었고, 2019년 10월에 소비세를 10%로 올린 것의 효과가 세수 증가에 반영된 상황입니다.


一方、2020年度はコロナ対策で3度の補正予算も計上した結果、一般会計の歳出はおよそ175兆円に膨れ、
税収を大幅に上回っています。

한편, 2020년도는 코로나 대책으로 인해 3번의 보정예산을 계상한 결과, 일반회계 세출은 약 175조엔으로 늘어나, 세수를 대폭 넘어서고 있습니다.

 

조금 지난 뉴스지만.

 

----

단어

膨れる(ふくれる) - 부풀어오르다.

728x90

설정

트랙백

댓글

728x90
SMALL

https://www.youtube.com/watch?v=gopoZ-hG354

国の来年度予算の概算要求は6年連続で100兆円を超え、過去最大の105兆円程度になる見通しになりました。

나라의 내년도 예산의 개략적인 요구액이 6년 연속 100조엔을 넘어서 과거 최대인 105조엔정도가 될 것으로 보입니다.

 

今回の概算要求では年金や医療などにかかる社会保障費が高齢化などによる自然増で、5300億円ほど増え、およそ33兆円になる見込みです。

이번에 개산 요구에는 연금이나 의료 등에 관련된 사회보장비가 고령화 등에 의해 자연적으로 증가해 5300억엔 정도 증가해서 대략 33조엔이 될 것으로 보입니다.

 

防衛省は宇宙やサイバーの分野で防衛能力を強化するため、過去最大の5兆3千億円あまりを要求します。

방위성은 우주나 사이버 분야에서 방위능력을 강화하기 위해 과거최대인 5조 3천억엔 남짓을 요구합니다.

 

また、国の借金が増えていることから返済に充てるための国債費も25兆円近くに上っています。

그리고, 국가의 빚이 늘어나는 것으로 인해 변제에 충당하기 위한 국채비도 25조엔 근처까지 오르고 있습니다.

 

この結果概算要求の総額は6年連続で100兆円を超え、過去最大の105兆円ほどになる見通しです。

이 결과 개산 요구의 총액은 6년 연속 100조엔을 넘어 과거최대인 105조엔 정도가 될 것인 전망입니다.

 

---

予算(よさん) - 예산

概算(がいさん) - 개산, 어림

要求(ようきゅう) - 요구

程度(ていど) - 정도

見通す(みとおす) - 예상되다, 전망되다

保障費(ほしょうひ) - 보장비

防衛省(ぼうえいしょう) - 방위성

あまり - 여기서는 남짓으로 쓰임

借金(しゃっきん) - 빚

返済(へんさい) - 변제

充てる(あてる) - 채우다, 충당하다

国債費(こくさいひ) - 국채비

上る(のぼる) - 오르다

総額(そうがく) - 총액

728x90

설정

트랙백

댓글