일본 뉴스 해석
로봇이 계단을 올라가서 배달(20/01/30)
노마드선샤인
2021. 4. 29. 17:09
728x90
ロボットが自動で階段を登って配達します。
로봇이 자동으로 계단을 오라가서 배달합니다.
今、配達員が中で待っていたロボットに荷物を預けました。ここからはロボットが自動で配達します。
지금 배달원이 안에서 기다리는 로봇에 짐을 맡겼습니다. 여기부터 로봇이 자동으로 배달합니다.
今日、実証実験が行われたのはロボットに荷物を積み込むと自動で走行してドアの前まで荷物を届ける取り組みです。
오늘 실증시험이 진행된 것은 로봇에 짐을 실어넣으면 자동으로 주행하여 문앞까지 짐을 전달하는 방식입니다.
ロボットは複数の荷物を運べて階段を登ることができます。
로봇은 여러 개의 짐을 운반할 수 있고 계단을 올라갈 수도 있습니다.
物流業界の人手不足が社会問題となる中、ロボットを開発するアメバエナジーは実用化できれば配達員がロボットに荷物を預けたあと、次の場所に移動できるようになり効率化につながるとしています。
물류업계의 인력부족이 사회문제가 되는 상황에서 로봇을 개발한 아메바에너지는 실용화가 가능해지면 배달원이 로봇에 짐을 맡긴 후 다음 장소에 이동가능할 수 있어 더 효율적이게 될 것이라고 합니다.
----
단어
荷物(にもつ) - 짐
積み込む(つみこむ) - 짐, 화물 등을 싣다, 적재하다.
人手不足(ひとでふそく) - 인력 부족
728x90