일본 뉴스 해석
소가 강물에 떠내려 왔다
노마드선샤인
2019. 10. 15. 02:12
728x90
https://www.youtube.com/watch?v=cNR-W6o_lEo
水戸市では牛が流されてきました。
미토시에서는 소가 떠내려 왔습니다.
今朝、水戸市の住民から牛が河川敷を歩いていると通報が相次きました。
오늘 아침, 미토시의 주민으로부터 소가 하천 부지를 걷고 있다는 신고가 이어졌습니다.
茨城県によりますと、氾濫した中川の潮流、20キロ以上離れた栃木県の農家の牛と確認されました。
이바라키 현에 따르면, 범람된 나카가와의 조류, 20키로 떨어진 도치기현 농가의 소라고 확인됐습니다.
増水した川を流されてきたとみられています。
불어난 강물에 떠내려갔다고 보입니다.
確かに歩いているよね。
확실히 걸어다니네.
茨城県では、台風19号の後、これまでに5頭の牛を県が捕獲されていて、すべて栃木県の牛でした。
이바라키 현에서는 태풍 19호가 지나간 후 지금까지 5두의 소가 현에서 포획됐고, 모두 도치기현의 소였다고 합니다.
今日捕獲された牛は明日にも持ち主に返されるということです。
오늘 포획된 소는 내일 소유자에게 돌아갈 것이라고 합니다.
---
住民(じゅうみん) - 주민
河川敷(かせんしき) - 하천 부지
相次く(あいつく) - 이어지다
氾濫(はんらん) - 범람
潮流(ちょうりゅう) - 조류
栃木県(とちぎけん) - 도치기현
茨城県(いばらきけん) - 이바라키 현
捕獲(ほかく) - 포획
持ち主(もちぬし) - 소유자
増水(ぞうすい) - 증수
にも - 그 때에 가서 실현한다는 예상의 의미를 나타냄
728x90